Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afloop waarvan de door de lidstaten erkende geografische " (Nederlands → Duits) :

Deze bescherming was dus niet het resultaat van een autonome gemeenschapsprocedure en evenmin van een proces na afloop waarvan de door de lidstaten erkende geografische aanduidingen zouden worden opgenomen in een bindende gemeenschapshandeling.

Dieser Schutz ergab sich somit weder aus einem autonomen Gemeinschaftsverfahren noch aus einem Vorgang, an dessen Ende die von den Mitgliedstaaten anerkannten geografischen Angaben in einem zwingenden Rechtsakt der Gemeinschaft gebündelt worden wären.


Bij de uitoefening van zijn taken, leeft een producentenorganisatie waarvan de leden onderdanen van verschillende lidstaten zijn, of een vereniging van in verschillende lidstaten erkende producentenorganisaties, de bepalingen na inzake de toewijzing van de vangstmogelijkheden aan de lidstaten overeenkomstig artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1380/2013.

Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben hält eine Erzeugerorganisation, deren Mitglieder Staatsangehörige verschiedener Mitgliedstaaten sind, oder eine Vereinigung von in verschiedenen Mitgliedstaaten anerkannten Erzeugerorganisationen die Bestimmungen über die Aufteilung von Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 16 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 ein.


Het leerlingstelsel wordt omschreven als "duaal" initieel beroepsonderwijs (en beroepsopleiding), dat een opleiding in een bedrijf (perioden van praktische werkervaring op een werkplek) combineert en afwisselt met schoolonderwijs (perioden van theoretisch/praktisch onderwijs in een school of opleidingscentrum) en waarvan de succesvolle afloop leidt naar een nationaal erkende certificatie (beroepsonderwijs en -opleiding).

Eine Lehre ist eine Form der beruflichen Erstausbildung nach dem „dualen“ Prinzip, bei der eine betriebliche Ausbildung (Abschnitte mit praktischer Tätigkeit am Arbeitsplatz) im zeitlichen Wechsel mit einer schulischen Ausbildung (Abschnitte mit theoretischer/praktischer Ausbildung in einer Bildungseinrichtung) kombiniert wird und deren erfolgreicher Abschluss zu einem national anerkannten Erstausbildungsabschluss führt.


De betrokken lidstaten moeten de Commissie evenwel de basisgegevens en -besluiten verstrekken op grond waarvan die benamingen en aanduidingen op nationaal niveau zijn erkend, anders verliezen deze de bescherming als oorsprongsbenaming of geografische aanduiding.

Die Mitgliedstaaten sollten der Kommission jedoch die Basisinformationen und die Rechtsakte mitteilen, auf deren Grundlage die Anerkennung auf nationaler Ebene erfolgte; andernfalls sollte der Schutz als Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe entzogen werden.


(11) Bij de uitoefening van het recht op gezinshereniging is het noodzakelijk dat de door de lidstaten erkende waarden en beginselen worden geëerbiedigd, zulks met name met betrekking tot de rechten van vrouwen en kinderen, op grond waarvan het gerechtvaardigd is dat beperkingen kunnen worden opgelegd ten aanzien van verzoeken tot gezinshereniging van polygame gezinnen.

(11) Die Wahrnehmung des Rechts auf Familienzusammenführung sollte unter der erforderlichen Achtung der von den Mitgliedstaaten anerkannten Werte und Grundsätze, insbesondere der Rechte von Frauen und Kindern erfolgen.


(8) De lex rei sitae-regel, overeenkomstig welke het toepasselijke recht op grond waarvan wordt bepaald of een financiëlezekerheidsovereenkomst rechtsgevolg heeft en derhalve aan derden kan worden tegengeworpen, het recht is van het land waar de als zekerheid verschafte financiële activa gelokaliseerd zijn, wordt thans door alle lidstaten erkend.

(8) Die Regel des "Rechts der belegenen Sache" (lex rei sitae), der zufolge die Wirksamkeit einer Finanzsicherheit gegenüber Dritten sich nach dem Recht des Landes bestimmt, in dem die Sicherheit belegen ist, wird derzeit von allen Mitgliedstaaten anerkannt.


d) de drager moet in het bezit zijn van een door alle EU-lidstaten erkende koerierspas en/of dienstopdracht op grond waarvan hij gemachtigd is het daarin gespecificeerde pakket te vervoeren;

d) die Person, die das Material mit sich führt, einen Kurierausweis und/oder einen Dienstreiseauftrag mitführen muss, die von allen EU-Mitgliedstaaten anerkannt sind und ihn ermächtigen, das betreffende Versandstück in der beschriebenen Weise zu befördern;


1) Wat betreft de namen die in derde landen worden beschouwd als soortnamen of semi-soortnamen, is het hoofddoel van de onderhandelingen over de bilaterale overeenkomsten dat er overgangsperioden worden vastgesteld na afloop waarvan een eind moet komen aan het gebruik van de aanduidingen die overeenkomen met in de Unie beschermde geografische aanduidingen (de zogeheten "phasing out"-onderhandelingen).

Was die Bezeichnungen anbelangt, die in den Drittländern als "generisch" oder "semigenerisch" gelten, so besteht das Hauptziel bei der Aushandlung der bilateralen Abkommen in der Festlegung von Übergangszeiträumen, nach deren Ablauf Bezeichnungen nicht mehr verwendet werden dürfen, die den in der Union geschützten geographischen Angaben entsprechen (so genannte "phasing out"-Verhandlungen).


1) Wat betreft de namen die in derde landen worden beschouwd als soortnamen of semi-soortnamen, is het hoofddoel van de onderhandelingen over de bilaterale overeenkomsten dat er overgangsperioden worden vastgesteld na afloop waarvan een eind moet komen aan het gebruik van de aanduidingen die overeenkomen met in de Unie beschermde geografische aanduidingen (de zogeheten "phasing out"-onderhandelingen).

Was die Bezeichnungen anbelangt, die in den Drittländern als "generisch" oder "semigenerisch" gelten, so besteht das Hauptziel bei der Aushandlung der bilateralen Abkommen in der Festlegung von Übergangszeiträumen, nach deren Ablauf Bezeichnungen nicht mehr verwendet werden dürfen, die den in der Union geschützten geographischen Angaben entsprechen (so genannte "phasing out"-Verhandlungen).


Voor een soepele toepassing van de nieuwe, complexe regeling voor de havenstaatcontrole biedt de tekst waarover de Raad het eens is geworden, een overgangsperiode van 36 maanden, na afloop waarvan de richtlijn met ingang van dezelfde dag door alle lidstaten zal worden toegepast.

Um eine reibungslose Umsetzung des neuen komplexen Hafenstaatkontrollsystems zu ermöglichen, sieht der vom Rat vereinbarte Text eine Umsetzungsfrist von 36 Monaten vor, nach deren Ablauf die Richtlinie von allen Mitgliedstaaten am gleichen Tag angewandt wird.


w