Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoorden die israël zelf » (Néerlandais → Allemand) :

« De regering is van oordeel dat het aangewezen is om de voorwaarden en de toepassingswijze waarin voor de automatische uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot financiële rekeningen is voorzien, in eenzelfde wet op te nemen, ongeacht de instrumenten op grond waarvan die uitwisseling geregeld wordt (Richtlijn 2014/107/EU, de multilaterale Overeenkomst of een bilaterale Overeenkomst), zelfs al zullen het FATCA-akkoord, het multilateraal Akkoord inzake de NCD-CRS-standaard en de mogelijke andere akkoorden inzake de automatische ...[+++]

« Die Regierung ist der Auffassung, dass es angebracht ist, die Bedingungen und die Modalitäten, die für den automatischen Austausch von Auskünften in Bezug auf Finanzkonten vorgesehen sind, in das gleiche Gesetz aufzunehmen, ungeachtet der Instrumente, auf deren Grundlage dieser Austausch geregelt wird (Richtlinie 2014/107/EU, das multilaterale Übereinkommen oder ein bilaterales Abkommen), selbst wenn das FATCA-Abkommen, das multilaterale Übereinkommen über die NCD-CRS-Norm und die etwaigen anderen Abkommen über den automatischen Austausch von Auskünften in Bezug auf Finanzkonten dem Parlament zur Zustimmung unterbreitet werden.


De eerste en belangrijkste belemmering – daar bestaat geen twijfel over en dat hebben ook andere afgevaardigden gezegd – wordt gevormd door de conflicten: het Palestijnse conflict in het licht van de houding van de Israëlische regering, die stelselmatig het internationaal recht schendt, evenals de akkoorden die Israël zelf heeft ondertekend, zoals het akkoord van Annapolis over de nederzettingen, en daarnaast het conflict in de Westelijke Sahara en wel degelijk ook de militaire bezetting van het noorden van de Republiek Cyprus.

Das erste und wichtigste davon – daran gibt es keinen Zweifel und andere Mitglieder haben dieses Problem bereits angesprochen – sind die Konflikte: Der Palästinenser-Konflikt, angesichts einer Einstellung der israelischen Regierung, die sich systematisch über internationales Recht und genau die Abkommen hinwegsetzt, die sie unterzeichnet hat, wie z. B. das Annapolis-Abkommen bezüglich der Siedlungen, der Westsaharakonflikt und die Militärbesetzung des Nordens der Republik Zypern.


7. dringt aan op de volledige en doeltreffende naleving van de bestaande EU-wetgeving bij de implementatie van de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de EU en Israël, en op de oprichting van een passend en doeltreffend - door de Commissie geleid - EU-controlemechanisme dat voorkomt dat in Israëlische nederzettingen gemaakte producten onder preferentieregels op de Europese markt worden geïmporteerd; herhaalt dat de EU alleen Israëlische bedrijven met hoofdkantoren, filialen en dochterondernemingen die geregistreerd en gevestigd zijn ...[+++]

7. fordert, dass die geltenden EU-Rechtsvorschriften bei der Umsetzung der bilateralen Verträge zwischen der EU und Israel uneingeschränkt und wirksam zur Anwendung kommen, und zwar auch durch die Einrichtung eines entsprechenden, wirksamen EU-Kontrollmechanismus durch die Kommission, mit dem verhindert wird, dass Erzeugnisse aus israelischen Siedlungen präferenzbegünstigt auf den europäischen Markt gelangen; weist erneut darauf hin, dass die EU nur den israelischen Unternehmen gestatten sollte, die Instrumente für die Zusammenarbeit zwischen der EU und Israel und deren Vorteile zu nutzen, die ihren Sitz, Zweigniederlassungen oder Tocht ...[+++]


De maatstaf voor een volledige normalisering van de betrekkingen met de Palestijnen blijven echter de criteria van het Kwartet: erkenning van het bestaansrecht van Israël, erkenning van de huidige akkoorden tussen Israël en de PLO en het afzweren van alle geweld.

Für eine völlige Normalisierung unserer Beziehungen zu den Palästinensern bleiben aber die Quartettkriterien der Maßstab: Anerkennung des Existenzrechts des Staates Israel und der bisherigen Abkommen zwischen Israel und der PLO sowie ein genereller Verzicht auf Gewalt.


Zelfs waar deze akkoorden bestaan, kunnen de capaciteiten van ondernemers uit andere lidstaten op het gebied van gegevensbeveiliging worden gecontroleerd; bij deze controle moeten de principes van niet-discriminatie, gelijke behandeling en evenredigheid worden geëerbiedigd.

Auch wenn derartige Übereinkünfte bestehen, können die Fähigkeiten von Wirtschaftsteilnehmern aus anderen Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Informationssicherheit überprüft werden und diese Überprüfung sollte unter Einhaltung der Grundsätze der Nichtdiskriminierung, der Gleichbehandlung und der Verhältnismäßigkeit erfolgen.


Zelfs waar deze akkoorden bestaan, kunnen de capaciteiten van ondernemers uit andere lidstaten op het gebied van gegevensbeveiliging worden gecontroleerd; bij deze controle moeten de principes van niet-discriminatie, gelijke behandeling en evenredigheid worden geëerbiedigd.

Auch wenn derartige Übereinkünfte bestehen, können die Fähigkeiten von Wirtschaftsteilnehmern aus anderen Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Informationssicherheit überprüft werden und diese Überprüfung sollte unter Einhaltung der Grundsätze der Nichtdiskriminierung, der Gleichbehandlung und der Verhältnismäßigkeit erfolgen.


Dankzij bilaterale akkoorden met haar belangrijkste handelspartners, inclusief buurlanden (zoals de onderhandelingen over een uitgebreide overeenkomst met Oekraïne) en opkomende economieën, kan de EU verder gaan dan de beloften die in het kader van de WTO worden gedaan. Dergelijke akkoorden kunnen ambitieuze bepalingen inzake regelgeving en samenwerking in het desbetreffende land zelf bevatten.

Bilaterale Handelsabkommen mit den wichtigsten Handelspartnern , darunter mit den Nachbarländern (beispielsweise die Verhandlungen über ein erweitertes Abkommen mit der Ukraine) und Schwellenländern, versetzen die EU in die Lage, über die im Rahmen der WHO eingegangen Verpflichtungen hinauszugehen. Sie enthalten ehrgeizige Bestimmungen für Zusammenarbeit im Bereich nichttarifärer, hinter der Grenze auftretender Hindernisse.


D. overwegende dat het besluit van Hamas om aan de verkiezingen deel te nemen en het daarbij behaalde succes haar ertoe verplichten zich te houden aan in eerdere stadia door de Palestijnen aangegane akkoorden, o.a. tot verwerping van het terrorisme en erkenning van het bestaansrecht van Israël, zoals ook door de internationale gemeenschap als eis gesteld,

D. in der Erwägung, dass die Hamas mit ihrer Entscheidung für eine Wahlteilnahme und ihrem Wahlsieg die Verantwortung übernommen hat, die von den Palästinensern unterzeichneten vorangegangenen Vereinbarungen, darunter die Verurteilung von Terrorismus und die Anerkennung des Existenzrechts Israels, einzuhalten, wie dies von der internationalen Gemeinschaft gefordert wird,


Israel blijft de oorsprong van de door dit land geëxporteerde producten omschrijven op een wijze waarbij geen onderscheid wordt gemaakt tussen goederen die in Israel zelf geproduceerd worden en goederen die geproduceerd worden in de illegale nederzettingen van dat land op Palestijns gebied. Is de Commissie van mening dat de thans toegepaste verificatieprocedure de douane-autoriteiten van de lidstaten de mogelijkheid biedt om op juiste wijze preferenties te verlenen of te weigeren voor goederen die een substantiële input hebben van producten uit de illegale nederzettingen, maar waarvan de eindbewerking en de export geschieden door in Israel gevestigde ondernemingen, of voor partijen land- en tuinbouwproducten, waarin goederen uit de nederzet ...[+++]

Israel bestimmt den Ursprung von Erzeugnissen, die es exportiert, auch weiterhin so, dass nicht zwischen der Herstellung in Israel und in den illegalen israelischen Siedlungen unterschieden werden kann. Ist die Kommission angesichts dieser Tatsache der Auffassung, dass das derzeit angewandte Überprüfungsverfahren es den Zollbehörden der Mitgliedstaaten ermöglicht, Präferenzansprüche korrekt anzuerkennen oder abzulehnen, wenn es um Erzeugnisse geht, die zu einem wesentlichen Teil in Siedlungen hergestellt wurden oder in die in Siedlungen produzierte Erzeugnisse eingehen, anschließend jedoch von in Israel ansässigen Firmen endbearbeitet und exportiert werden, oder wenn Sendungen von Agrar- und Gartenbauprodukten betroffen sind, bei denen Erze ...[+++]


In de tweede plaats worden de grenzen van de staat Israël in de akkoorden tussen Israël en de Europese Unie nergens gedefinieerd.

Zweitens, die Grenzen des Staates Israel sind nirgendwo in den Abkommen zwischen Israel und der Europäischen Union näher präzisiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoorden die israël zelf' ->

Date index: 2021-10-19
w