Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanklacht
Aanvullende Akte van Stockholm
Administratieve akte
Akte opmaken
Akte van beschuldiging
Beschuldigde
Beschuldiging
Gedinginleidende akte
In staat van beschuldiging
Inleidende akte
Inverdenkingstelling
Telastelegging
Tenlastelegging
Verdachte

Traduction de «akte van beschuldiging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




akte van beschuldiging | telastelegging | tenlastelegging

Anklageschrift


Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961






inleidende akte | gedinginleidende akte

verfahrenseinleitender Akt


administratieve akte | administratieve akte/daad

Verwaltungsakt


tenlastelegging [ aanklacht | beschuldigde | beschuldiging | verdachte ]

Anklage [ Angeklagter | Beschuldigter ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om een eerlijke rechtsgang te verzekeren, omvat het voorstel het recht op een schriftelijke vertaling van alle essentiële documenten zoals het aanhoudingsbevel, de akte van beschuldiging of tenlastelegging, en de belangrijke bewijsstukken.

Um faire Verhandlungen zu gewährleisten, erstreckt sich der Vorschlag auch auf die schriftliche Übersetzung wichtiger Verfahrensdokumente wie den H aftbefehl, die Strafanzeige, die Anklageschrift oder maßgebliche Beweisunterlagen.


Het is niet onze taak om voor officier van justitie te spelen en alles tot op het kleinste detail uit te pluizen, vooronderzoek te doen en een akte van beschuldiging op te stellen. Het moet onze taak zijn de burgers van de Europese Unie aan het einde van ons werk duidelijk te maken wat er, voor zover wij te weten zijn gekomen, is gebeurd en welke politieke conclusies daaruit getrokken moeten worden om vast te kunnen houden aan onze waarden en principes, en te bewijzen dat de Europese Unie bereid is de vrijheid, veiligheid en democratie te bewaren en te waarborgen.

Unsere Aufgabe ist es nicht, nun akribisch wie ein Staatsanwalt Untersuchungen durchzuführen und eine endgültige Beweisaufnahme mit Anklageschrift zu verfassen. Unsere Aufgabe muss es sein, den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union am Ende unserer Arbeit deutlich zu machen, was unserer Kenntnis nach tatsächlich geschehen ist und welche politischen Schlussfolgerungen zu ziehen sind, damit wir auch weiterhin zu unseren Werten und Grundsätzen stehen können, und zu beweisen, dass die Europäische Union bereit ist, Freiheit, Sicherheit und Demokratie zu wahren und zu garantieren.


C. overwegende dat mevrouw Zana en haar collega's Orhan Dogan, Hatip Dicle en Selim Sadak op 8 december 1994 tot 15 jaar gevangenisstraf zijn veroordeeld wegens "steun aan een terroristische organisatie", ofschoon dit punt niet in de akte van beschuldiging voorkwam,

C. in der Erwägung, dass Leyla Zana und ihre Kollegin Orhan Dogan, Hatip Dicle und Selim Sadak am 8. Dezember 1994 wegen „Unterstützung einer terroristischen Vereinigung“ zu 15 Jahren Gefängnis verurteilt wurden, obwohl dieser Punkt nicht in der Anklageschrift enthalten war,


Ingevolge de overbrenging van de heren Vujadin Popovic en Nebojsa Pavkovic naar de detentiefaciliteiten van het ICTY en de aanneming door het ICTY van een beschikking waarbij toestemming wordt verleend de akte van beschuldiging tegen de vermoedelijk overleden Goran Borovnica in te trekken, zijn de namen van deze drie personen van de lijst afgevoerd.

Nachdem Vujadin Popovic und Nebojša Pavkovic in die Hafteinheiten des ICTY überführt worden sind und das ICTY beschlossen hat, die Anklage gegen den vermutlich verstorbenen Goran Borovnica zurückzunehmen, sind die Namen dieser drei Personen aus der Liste gestrichen worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akte van beschuldiging' ->

Date index: 2022-01-26
w