Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aldus een basis willen leggen » (Néerlandais → Allemand) :

We zullen de functie van peer review en toezicht binnen de Europese Unie moeten versterken als we het wederzijds vertrouwen willen vergroten en aldus een basis willen leggen voor de wederzijdse erkenning van gerechtelijke besluiten.

Notwendig ist ferner, die gegenseitige Beurteilung und Überwachung auf dem Gebiet der Menschenrechte in der Europäischen Union auszubauen, wenn wir das gegenseitige Vertrauen stärken und somit eine Grundlage für die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen schaffen möchten.


44. verzoekt de Commissie snel een wetsvoorstel over technologie voor CO2-opvang en -opslag in te dienen om de juridische vragen in verband met de opslag en het transport van CO2 te beantwoorden en aldus de basis voor investeringszekerheid voor dit soort projecten te leggen;

44. fordert die Kommission auf, schnell einen Rechtsakt über CCS vorzuschlagen, um auf die rechtlichen Probleme im Zusammenhang mit der Speicherung und Verbringung von CO2 zu reagieren und damit die Grundlage für Investitionssicherheit bei derartigen Vorhaben zu schaffen;


43. verzoekt de Commissie snel een wetsvoorstel over CCS in te dienen om de juridische vragen in verband met de opslag en het transport van CO2 te beantwoorden en aldus de basis voor investeringszekerheid voor dit soort projecten te leggen;

43. fordert die Kommission auf, schnell einen Rechtsakt über CCS vorzuschlagen, um auf die rechtlichen Probleme im Zusammenhang mit der Speicherung und Verbringung von CO2 zu reagieren und damit die Grundlage für Investitionssicherheit bei derartigen Vorhaben zu schaffen;


M. overwegende dat de werkzaamheden van de Commissie begrotingscontrole in het algemeen en de kwijtingsprocedure in het bijzonder ten doel hebben om 1) in overeenstemming met het Verdrag de volledige verantwoordelijkheid van de Commissie in haar geheel, van individuele commissarissen en van de overige belangrijke actoren bij het financieel beheer van de EU vast te stellen, 2) hiertoe een jaarlijkse procedure te volgen die het Parlement in staat stelt rechtstreeks contact te onderhouden met de belangrijkste verantwoordelijken van dit ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Arbeit seines Haushaltskontrollausschusses im Allgemeinen und das Entlastungsverfahren im Besonderen einen Prozess darstellen, der darauf abzielt, 1) die volle Rechenschaftspflicht der Kommission als Ganzes und der einzelnen Kommissionsmitglieder sowie aller anderen Beteiligten in Übereinstimmung mit dem Vertrag zu verankern, 2) ein hierfür geeignetes jährliches Verfahren durchzuführen, das es dem Parlament ermöglicht, einen ...[+++] direkten Kontakt zu den Hauptverantwortlichen der Haushaltsführung zu unterhalten und 3) die Haushaltsführung in der EU unter Berücksichtigung der Ergebnisse der vom Rechnungshof vorgenommenen Prüfungen zu verbessern und dadurch eine solidere Beschlussfassungsgrundlage zu schaffen,


i) de overheidsfinanciën op transparante wijze te beheren en volledige verantwoording af te leggen, in het belang van alle Angolezen, en aldus de basis te leggen voor duurzame economische en sociale ontwikkeling;

i) zum Nutzen aller Angolaner für eine transparente Verwaltung der öffentlichen Finanzen und eine uneingeschränkte Rechenschaftspflicht zu sorgen und damit die Grundlagen für eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung zu schaffen;


Zelfs Hans Tietmeyer, die wij er moeilijk kunnen van verdenken het vrije verkeer van kapitaal aan banden te willen leggen, heeft de verdiensten geprezen van de Chileense 'encaja', die beleggingen op korte termijn bestraft en aldus beleggingen op lange termijn bevordert.

Selbst Hans Tietmeyer, der kaum in dem Verdacht steht, den freien Kapitalfluss eindämmen zu wollen, hat die Vorzüge der chilenischen „encaja“ gerühmt, durch die kurzfristige Anlagen bestraft und langfristige Anlagen begünstigt werden.


Dit programma heeft ten doel de mobiliteit onder jongeren in het kader van een actief burgerschap aan te moedigen, hun concrete deelname aan de totstandbrenging van een Europese solidariteit te stimuleren, hun integratie in de samenleving te versterken, een informele onderwijservaring in verschillende sectoren te bevorderen en hen in de gelegenheid te stellen deze ervaring op te doen, om aldus de basis voor hun toekomstoriëntatie te leggen.

Das Programm zielt darauf ab, die Mobilität der jungen Menschen im Rahmen einer aktiven Unionsbürgerschaft und ihre konkrete Mitwirkung an der Herausbildung einer europäischen Solidarität sowie ihre aktive Integration in die Gesellschaft zu fördern und es den jungen Menschen zu ermöglichen, Erfahrungen mit einer nicht formalen Bildung in verschiedenen Tätigkeitsbereichen zu sammeln, womit möglicherweise zugleich eine Grundlage für ihren künftigen beruflichen Weg geschaffen ...[+++]


Het hoofddoel is te investeren in mensen door de banden tussen cultuur, gemeenschapsidentiteit en economische ontwikkeling van de regio te ondersteunen en te versterken, om aldus de basis te leggen voor economische en sociale regeneratie in betrekkelijk achtergebleven gemeenschappen.

Das Hauptziel besteht darin, in die Bevölkerung zu investieren, d. h. die Verbindungen zwischen Kultur, regionaler Identität und wirtschaftlicher Entwicklung der Region zu verstärken und so die Voraussetzungen für eine wirtschaftliche Belebung und soziale Verbesserungen in relativ geschwächten Gemeinden zu schaffen.


het bestaande beleid en de lopende initiatieven inzake onderwijs en opleiding bevorderen, met name door op dit gebied kwaliteit te waarborgen door doeltreffender te investeren en de complementariteit tussen onderwijs-, beroepsopleidings- en werkgelegenheidsbeleid te versterken en aldus de basis te leggen voor het stimuleren van een nieuwe, duurzame economische groei binnen het kader van de strategie van Lissabon;

Bestehende politische Ansätze und Initiativen im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung sind zu fördern, und zwar insbesondere durch Qualitätssicherung, indem die Wirksamkeit der Investitionen in diesem Bereich gesteigert und die Komplementarität zwischen Bildungs-, Ausbildungs- und Beschäftigungspolitik verstärkt wird, um im Rahmen der Lissabonner Strategie den Grundstein dafür zu legen, dass die Wirtschaft neu angekurbelt wird und sich ein nachhaltiges Wachstum ...[+++]


Het Europartnerschap biedt middenstandsbedrijven de kans hun economische basis te versterken, door de grondslag te leggen voor toekomstige samenwerking", aldus mevrouw WULF-MATHIES vóór de bijeenkomst".

Das Europartenariat eröffnet mittelständischen Unternehmen eine Chance, ihre wirtschaftliche Basis zu stärken, indem es den Grundstein für künftige Kooperationen legt," erklärte Frau Wulf-Mathies im Vorfeld der Veranstaltung".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aldus een basis willen leggen' ->

Date index: 2024-09-25
w