Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen als iedereen zich hiervoor inzet » (Néerlandais → Allemand) :

Het evaluatiebureau ziet in de vereiste minimale financiële bijdrage van alle medeorganisatoren een goed middel om ervoor te zorgen dat iedereen zich voldoende inzet[9].

Der Bewerter spricht sich entschieden dafür aus, von allen Mitorganisatoren eine finanzielle Mindestbeteiligung zu verlangen, damit ein Grundmaß an Engagement gewährleistet ist.[9]


Hun situatie verandert alleen als iedereen zich hiervoor inzet".

Nur mit einer gemeinsamen Bemühung aller Beteiligten können wir die Situation ändern“.


Deze strategie kan derhalve alleen effectief zijn, wanneer zij niet louter als document van de Commissie wordt beschouwd, maar als gemeenschappelijke agenda, waarvoor iedereen - de Raad, het Europees Parlement en de huidige en nieuwe lidstaten - zich met volle kracht kan inzetten.

Wenn ihr Erfolg beschieden sein soll, darf diese Strategie daher nicht als Kommissionspapier abgetan werden; sie muss vielmehr als gemeinsame Agenda verstanden werden, die vom Rat, vom Europäischen Parlament und von den (derzeitigen und neuen) Mitgliedstaaten gemeinsam getragen wird.


Het opbouwen en in stand houden van een mensenrechtencultuur en het ondersteunen van de ontwikkeling van een onafhankelijk maatschappelijk middenveld, door onder meer de rol van het maatschappelijk middenveld in de desbetreffende landen te versterken en ervoor te zorgen dat de democratie goed functioneert voor iedereen, is vooral in opkomende democratieën een moeilijke zij het absoluut noodzakelijke taak, maar vormt in wezen een voortdurende uitdaging, in de eerste plaats voor de bevolking van elk land, wat evenwel niet betekent dat de internationale gemeenschap zich hiervoor ...[+++]niet moet inzetten.

Die Schaffung und dauerhafte Verankerung einer Menschenrechtskultur und die Unterstützung des Aufbaus einer unabhängigen Zivilgesellschaft, auch durch Stärkung der Rolle einer solchen Gesellschaft in den jeweiligen Ländern, sowie einer bürgernahen Demokratie — was insbesondere in jungen Demokratien besonders dringlich und schwierig ist — stellt im Grunde eine ständige Herausforderung dar, die in erster Linie von den Bürgern auf Ebene des betroffenen Landes selbst bewältigt werden muss, die jedoch das Engagement der internationalen Gem ...[+++]


Het is van essentieel belang dat de particuliere sector zich hiervoor ten volle inzet.

Das uneingeschränkte Engagement des Privatsektors ist hierbei von entscheidender Bedeutung.


Het uitrollen van FTTH zal normaal gesproken aanzienlijke risico’s met zich brengen, gezien de hoge kosten hiervoor per huishouden en het momenteel nog beperkte aantal kleinhandelsdiensten waarbij verbeterde eigenschappen (zoals hogere doorvoercapaciteit) nodig zijn die alleen via vezel kunnen worden geleverd.

Mit der FTTH-Einführung sind in der Regel beträchtliche Risiken verbunden, weil ihre Aufbaukosten pro Haushalt hoch sind und es bislang nur wenige Endkundendienste gibt, die erweiterte Leistungsmerkmale (z. B. höhere Datenraten) erfordern, wie sie nur per Glasfaser möglich sind.


Conform Resolutie 1591 zal de Raad elke partij die zich hiervoor niet constructief inzet als een obstakel voor de vrede beschouwen en, vooral in VN-verband, erop aansturen dat zij passende verdere maatregelen ondergaat.

Im Einklang mit der Resolution 1591 wird der Rat alle Parteien, die keinen konstruktiven Beitrag zu diesem Prozess leisten, als Friedensblockierer betrachten und weitere geeignete Maßnahmen – vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen – gegen sie unterstützen.


Alleen door hun inzet kunnen de standpunten van de verschillende deelnemers worden gedeeld met de Somalische bevolking in het gehele land en daarbuiten, zodat iedereen bij de conferentie wordt betrokken, hetgeen een absolute voorwaarde is voor het welslagen ervan.

Nur durch ihre Arbeit können die Visionen der verschiedenen Teilnehmer der somalischen Bevölkerung im ganzen Land und darüber hinaus vermittelt werden, und nur so kann sichergestellt werden, dass die Konferenz einen integrativen Prozess darstellt, was die Voraussetzung für ihren Erfolg ist.


Ondernemerschap helpt iedereen niet alleen in het dagelijks leven thuis en in de maatschappij, maar ook om werknemers zich bewust te worden van hun arbeidsomgeving en kansen te grijpen, en is de basis voor meer specifieke vaardigheden en kennis die degenen nodig hebben die aan sociale of economische bedrijvigheid bijdragen.

Unternehmerische Kompetenz hilft dem Einzelnen nicht nur in seinem täglichen Leben zu Hause oder in der Gesellschaft, sondern auch am Arbeitsplatz, sein Arbeitsumfeld bewusst wahrzunehmen und Chancen zu ergreifen; sie ist die Grundlage für die besonderen Fähigkeiten und Kenntnisse, die diejenigen benötigen, die eine gesellschaftliche oder gewerbliche Tätigkeit begründen oder dazu beitragen.


Ten slotte wijst het Comité erop dat gendermainstreaming alleen een feit kan worden als de nationale en lokale autoriteiten zich hiervoor actief en resoluut inzetten, en daarbij ook gebruik maken van sancties.

Außerdem fordert der AdR die nationalen, regionalen und lokalen Entscheidungsträger auf, Gender-Mainstreaming aktiv und engagiert durch die Festlegung von Sanktionen zu unterstützen, da Gender-Mainstreaming ansonsten keine Aussicht auf Erfolg hat.


w