Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambtenaren naar griekenland hebt gestuurd » (Néerlandais → Allemand) :

Betekent dit, nu u uw ambtenaren naar Griekenland hebt gestuurd, dat u nu niet alleen kunt worden aangesproken als voorzitter van de Commissie, maar ook als gouverneur van Griekenland?

Bedeutet das, da Sie Ihre Beamten nach Griechenland geschickt haben, um die finanzielle Situation dort in Ordnung zu bringen, dass man Sie nun nicht nur Kommissionspräsident, sondern auch Gouverneur von Griechenland nennen kann?


Een kopie van deze vraag wordt ter info gestuurd naar alle bevoegde verbindingsdiensten en ambtenaren;

Eine Kopie dieses Antrags wird allen Verbindungsdiensten und zuständigen Beamten zur Information zugestellt;


De Europese Commissie heeft in oktober administratieve brieven gestuurd naar Griekenland, Kroatië en Italië.

Die Europäische Kommission hatte im Oktober Mahnschreiben an Griechenland, Kroatien und Italien gerichtet.


Ik eindig met een humoristische opmerking, barones Ashton, ik spreek de hoop uit dat u uw telefoonnummer al niet alleen naar Henry Kissinger maar ook naar Hilary Clinton hebt gestuurd.

Zum Abschluss, Baroness Ashton, noch eine humorvolle Bemerkung: Ich hoffe, dass Sie Ihre Telefonnummer bereits nicht nur an Henry Kissinger, sondern auch an Hillary Clinton übermittelt haben.


Wat Griekenland betreft: de eerste tranches van in totaal 20 miljard euro van de EU en het IMF zijn half mei naar Griekenland gestuurd.

Was Griechenland betrifft, so wurden diesem Land Mitte Mai die ersten Teilbeträge von insgesamt 20 Mrd. EUR von der EU und vom IWF zur Verfügung gestellt.


Vandaag heeft de Europese Commissie aanmaningsbrieven gestuurd naar Estland, Griekenland, Letland, Luxemburg, Nederland, Polen, Portugal, Slovenië en Tsjechië in verband met een gebrekkige omzetting van Richtlijn 1999/44/EG betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen in hun nationale recht, aangezien de Commissie vermoedt dat de nationale wetgeving van die lidstaten niet aan de vereisten van de richtlijn voldoet.

Die Europäische Kommission hat heute Aufforderungsschreiben an Estland, Griechenland, Lettland, Luxemburg, die Niederlande, Polen, Portugal, Slowenien und die Tschechische Republik gerichtet wegen der unzureichenden Umsetzung der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter in nationales Recht. Die Kommission hat Bedenken, dass die nationalen Rechtsvorschriften der genannten Länder nicht zur Durchführung der Richtlinie ausreichen.


De Europese Commissie heeft vandaag een met redenen omkleed advies gestuurd naar acht lidstaten (Italië, Portugal, Oostenrijk, Luxemburg, Griekenland, Finland, België en Nederland) die de EU-wetgeving inzake de classificatiebureaus en/of de havenstaatcontrole niet hebben nageleefd.

Als letzten Schritt vor der förmlichen Befassung des Europäischen Gerichthofs sendet die Europäische Kommmission heute mit Gründen versehene Stellungnahmen an Italien, Portugal, Österreich, Luxemburg, Griechenland, Finnland, Belgien und die Niederlande, weil diese Länder die EU-Rechtsvorschriften über Klassifikationsgesellschaften bzw. die Hafenstaatkontrolle nicht eingehalten haben.


Schapen die van het VK naar Griekenland gaan en paarden die uit Litouwen naar Sardinië worden gestuurd kunnen zelfs meer dan 90 uur onderweg zijn.

Schafe, die vom Vereinigten Königreich nach Griechenland und Pferde, die von Litauen nach Sardinien transportiert werden, sind möglicherweise mehr als 90 Stunden unterwegs.


Binnenkort zullen twee met redenen omklede adviezen worden gestuurd naar Griekenland en Ierland die in hun nationaal recht niet de bepalingen van de Europese richtlijn betreffende collectief ontslag hebben omgezet .

Zwei mit Gründen versehene Stellungnahmen werden in Kürze an Griechenland und Irland gerichtet werden, da diese beiden Länder die Bestimmungen der Gemeinschaftsrichtlinie über Massenentlassungen nur unzureichend in nationales Recht umgesetzt haben.


mac591. stelt voor dat de agenda's van de vergaderingen van comitologiecomités samen met alle relevante documentatie tenminste twee weken voor de vergadering door de Commissie per elektronische post naar daarvoor aangeduide ambtenaren in het Parlement worden gestuurd, hetzij in de commissie die bevoegd is voor het betreffende beleidsgebied, hetzij naar een centrale dienst die op zijn beurt de informatie elektronisch naar de verantwoordelijke parlementaire commissie zal sturen.

1. schlägt vor, daß die Tagesordnungen der Sitzungen von Komitologie-Ausschüssen zusammen mit der einschlägigen Dokumentation von der Kommission mindestens zwei Wochen vor der Sitzung mit elektronischer Post an bestimmte Beamte im Parlament, entweder in dem für den Politikbereich zuständigen Ausschuß oder an einen zentralen Dienst übermittelt werden, die dann wiederum die Information elektronisch an den federführenden Ausschuß weiterleiten.


w