Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement 14 gestemd " (Nederlands → Duits) :

Wij, ondergetekenden, hebben echter tegen Amendement 14 gestemd met betrekking tot paragraaf 16 uit het verslag waarin de woorden “seksuele en reproductieve rechten” voorkomen.

Dennoch haben wir, die Unterzeichneten, gegen Änderungsantrag 14 gestimmt, der sich auf Ziffer 16 des Berichts bezieht, wo von „sexuellen und reproduktiven Rechten” die Rede ist.


− (EN) 14/1: Ik heb vóór dit deel van het amendement gestemd omdat ik het als een verzwakking van de EU-wetgeving beschouw en dit ertoe zal leiden dat het gemakkelijker wordt om niet-genetisch gemodificeerde sojabonen in het Verenigd Koninkrijk in te voeren.

– 14/1: Ich habe für den Bericht gestimmt, da ich ihn als eine Schwächung der EU-Rechtsvorschriften empfinde und er zu einer Vereinfachung der Einfuhr von nicht genetisch veränderten Sojabohnen ins Vereinigte Königreich führen wird.


14/2: Ik heb vóór dit deel van het amendement gestemd omdat het de negatieve gevolgen van EU-wetgeving voor ladingen niet-genetisch gemodificeerde sojabonen die bestemd zijn voor het Verenigd Koninkrijk zal beperken.

14/2: Ich habe für den Bericht gestimmt, da er den negativen Einfluss von EU-Rechtsvorschriften auf Lieferungen nicht genetisch veränderter Sojabohnen ins Vereinigte Königreich verringern wird.


− (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd, maar ik heb me onthouden van stemming over de drie delen van amendement 14, die betrekking hadden op genetisch gemodificeerde organismen.

– Ich habe für diesen Bericht gestimmt, mich jedoch bei der Abstimmung über die drei Punkte des Änderungsantrags 14 zum Thema GVO der Stimme enthalten.


– (EL) De delegatie van de Communistische Partij van Griekenland in het Europees Parlement heeft voor het voorstel tot amendering van artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 417/2002 gestemd, zowel tijdens de goedkeuring in de Commissie vervoer en toerisme op 22 november 2006 als in de plenaire vergadering van het Europees Parlement op 14 december 2006.

– (EL) Die Abordnung der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament hat bei der Abstimmung im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr am 22. November 2006 sowie in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments am 14. Dezember 2006 für den Vorschlag zur Änderung von Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 417/2002 gestimmt, um zu gewährleisten, dass Schweröle ausschließlich in Doppelhüllen-Öltankschiffen befördert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement 14 gestemd' ->

Date index: 2022-08-06
w