Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Annualisering van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
BRD
Bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bijkomende arbeidstijd
Bondsrepubliek Duitsland
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie
Duits-Duitse betrekkingen
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Cultuurgemeenschap
Duitse mark
Duitsland
West-Duitsland

Vertaling van "arbeidstijd van duitse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen




aanpassing van de arbeidstijd

Anpassung der Arbeitszeit




Commissie voor de Duitse rechtsterminologie

Ausschuss für die deutsche Rechtsterminologie | TA




Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie

Ausschuss der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie




annualisering van de arbeidstijd | bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar

Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Werkgelegenheid: Commissie verzoekt DUITSLAND de referentieperiode voor de berekening van de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd van Duitse ambtenaren te eerbiedigen

Beschäftigung: Kommission fordert DEUTSCHLAND auf, die Vorschriften über den Bezugszeitraum für die Berechnung der durchschnittlichen Wochenarbeitszeit für deutsche Beamte zu beachten


Daar dit bij de Duitse overheidsdienst niet het geval is, is de Duitse wetgeving in strijd met de Richtlijn betreffende de arbeidstijd.

Da dies für deutsche Beamte jedoch nicht zutrifft, ist das deutsche Recht unvereinbar mit der Arbeitszeitrichtlinie.


In deze situatie, die al zeven jaar aansleept, heeft de Duitse regering het nagelaten de Richtlijn betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (meer bepaald Richtlijn 2003/88, die Richtlijn 93/104/EG herroept en vervangt) op de gepaste wijze toe te passen.

Der Fall, um den es hier geht und der sich über sieben Jahre hingezogen hat, betrifft das Versäumnis der deutschen Regierung, bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (d. h. Richtlinie 2003/88, durch die Richtlinie 93/104 aufgehoben und ersetzt wurde) ordnungsgemäß umzusetzen.


Ik wil daarom graag duidelijk stellen dat de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie ook in Duitsland al in 2004 is ingevoerd. Sindsdien wordt de aanwezigheidsdienst in het Duitse recht volledig als arbeidstijd beschouwd, precies zoals geëist wordt in het verslag-Cercas.

Deshalb sei klargestellt: Auch in Deutschland ist bereits seit 2004 die EuGH-Rechtsetzung umgesetzt. Seitdem wird der gesamte Bereitschaftsdienst im deutschen Arbeitsgesetz als Arbeitszeit gewertet, genau so wie es der Bericht des Kollegen Cercas fordert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 18 februari 2004 betreffende het Proces DUTROUX - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met betrekking tot de arbeidstijd, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens des Ministers des Innern vom 18. Februar 2004 über den DUTROUX-Prozess - Abweichung von den statutarischen Bestimmungen in Bezug auf die Arbeitsbedingungen, erstellt von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen beim Beigeordneten Bezirkskommissariat in Malmedy.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 13 november 2003 betreffende de Ronde van Frankrijk 2004. - Doortocht in België - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met betrekking tot de arbeidstijd, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens des Ministers des Innern vom 13. November 2003 über die Tour de France 2004 - Durchfahrt durch Belgien - Abweichung von den statutarischen Bestimmungen in Bezug auf die Arbeitsbedingungen, erstellt von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen beim Beigeordneten Bezirkskommissariat in Malmedy.


Sinds 2004 staat de Duitse arbeidstijdwet toe dat de maximale arbeidstijd wordt overschreden als dit in de cao is vastgelegd en de afzonderlijke werknemers daarmee instemmen (individuele opt-out).

Seit 2004 lässt das deutsche Arbeitszeitgesetz eine Ausdehnung der Arbeitszeit zu, wenn dies tarifvertraglich vereinbart ist und der einzelne Arbeitnehmer einwilligt (individuelles Opt-out).


De Duitse rechterlijke instantie verzoekt het Hof van Justitie om uitlegging van enkele bepalingen van de communautaire richtlijn betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd.

Das deutsche Gericht ersucht den Gerichtshof um Auslegung einiger Bestimmungen der Gemeinschaftsrichtlinie 93/104/EG über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung.


De Duitse wetgeving schrijft een pauze van minimaal een half uur voor als de arbeidstijd meer dan zes uur bedraagt.

Nach deutschem Recht muß nach einer Arbeitszeit von über sechs Stunden eine Ruhepause von mindestens einer halben Stunde eingelegt werden.


Krachtens de Duitse wetgeving vallen managers (leitende Angestellte) niet onder de bepalingen betreffende arbeidstijd en rusttijden.

In Deutschland gelten die Rechtsvorschriften über die Arbeitszeit und die Gewährung von Ruhezeiten generell nicht für leitende Angestellte in der Wirtschaft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidstijd van duitse' ->

Date index: 2021-11-30
w