Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
B.V.
BVBA
Beperkte arbeidstijd
Beperkte kernoorlog
Beperkte nucleaire oorlog
Beperkte rijomstandigheden
Beperkte rijomstandigheid
Besloten vennootschap
Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Bijkomende arbeidstijd
Gehandicapte werknemer
Onderwijs met beperkt leerplan
PVBA
Personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Werknemer met beperkte mobiliteit
Werknemer met een beperking
Werknemer met een handicap

Traduction de «arbeidstijd wordt beperkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


besloten vennootschap [ B.V. | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | PVBA | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ]

Gesellschaft mit beschränkter Haftung [ GmbH ]




aanpassing van de arbeidstijd

Anpassung der Arbeitszeit


beperkte rijomstandigheden | beperkte rijomstandigheid

eingeschränkte Fahrbedingung


beperkte kernoorlog | beperkte nucleaire oorlog

begrenzter Nuklearkrieg






wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


werknemer met een beperking [ gehandicapte werknemer | werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met een handicap ]

Arbeitnehmer mit Behinderungen [ behinderte Arbeitskräfte | behinderter Arbeitnehmer | Person mit eingeschränkter Mobilität ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krachtens die richtlijn (2003/88/EG) hebben werknemers er recht op dat hun gemiddelde wekelijkse arbeidstijd wordt beperkt tot 48 uur, berekend over een "referentieperiode" van maximaal 4 maanden.

Nach dieser Richtlinie (2003/88/EG) haben Arbeitnehmer Anspruch auf eine Begrenzung ihrer durchschnittlichen Wochenarbeitszeit auf 48 Stunden, für deren Berechnung ein sogenannter Bezugszeitraum von 4 Monaten zugrunde gelegt wird.


- zij brengt de definitie van nachtarbeid en de compensatie voor de gehele arbeidstijd met elkaar in combinatie en gaat niet akkoord met de definitie van het minimum van twee nachtelijke arbeidsuren, overeenkomstig de regeling in artikel 7, lid 1, waarin voor bestuurders die nachtarbeid verrichten, de dagelijkse arbeidstijd wordt beperkt tot 10 uur per periode van 24 uur;

- Sie verknüpft die Definition der Nachtarbeit und das Entgelt für die Gesamtarbeitszeit und akzeptiert nicht die Festlegung einer Mindestdauer von zwei Stunden für die Nachtarbeit gemäß den Bestimmungen von Artikel 7 Absatz 1, der als Höchstarbeitszeit für Fahrer, die Nachtarbeit verrichten, zehn Stunden pro Vierundzwanzig-Stunden-Zeitraum vorsieht.


De richtlijn beperkt de maximale arbeidstijd tot 48 uur per week over een referentieperiode van maximum zes maanden.

Nach der Richtlinie ist die Arbeitszeit auf 48 Stunden in der Woche innerhalb eines Bezugszeitraums von höchstens sechs Monaten begrenzt.


De Franse autoriteiten delen mede dat de groep PSA Peugeot Citroën, om deze conjunctuurcrisis het hoofd te bieden, in de eerste plaats het aantal tijdelijke arbeidskrachten sterk heeft beperkt en tijdelijke maatregelen heeft getroffen (zoals de berekening van de arbeidstijd op jaarbasis en werktijdverkorting) om de productie te beperken en de werknemers toch aan het werk te houden.

Die französische Regierung teilt mit, dass der Konzern PSA Peugeot Citroën zur Bewältigung der Konjunkturkrise zunächst die Zahl der Zeitarbeitskräfte stark gesenkt und temporäre Maßnahmen ergriffen hat (z. B. Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis, Kurzarbeit), um so die Produktion zurückzufahren und gleichzeitig doch die Beschäftigten zu halten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In elk geval moet de maximale wekelijkse arbeidstijd, zoals gedefinieerd in Richtlijn 2002/15/EG (bijvoorbeeld de som van de rijtijd en de laad- en lostijd), beperkt tot 60 uur per week, geëerbiedigd worden.

In jedem Fall ist die in der Richtlinie 2002/15/EG geregelte Höchstarbeitszeit pro Woche (beispielsweise Lenkzeiten zuzüglich der Lade- und Entladezeiten), die auf 60 Stunden festgelegt ist, auch einzuhalten.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mevrouw de commissaris, deze richtlijn van 1993 stelt de minimumvoorwaarden vast voor de organisatie van de arbeidstijd teneinde een hoger beschermingsniveau van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers te garanderen. Zoals bekend moest de richtlijn voor 1996 zijn omgezet in nationale wetgeving met de mogelijkheid beperkte afwijkingen toe te passen.

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, Frau Kommissarin! Bekanntlich hätte diese Richtlinie von 1993, in der die Mindestbedingungen für die Arbeitszeitgestaltung zur Gewährleistung eines besseren Schutzes der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer festgelegt werden, bis 1996 in nationales Recht umgesetzt werden müssen, wobei die Möglichkeit begrenzter Ausnahmeregelungen vorgesehen war.


a) de wekelijkse arbeidstijd via wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen of via collectieve overeenkomsten of bedrijfsakkoorden tussen de sociale partners wordt beperkt.

a) die wöchentliche Arbeitszeit durch innerstaatliche Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder in Tarifverträgen oder Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern festgelegt wird.


Als arbeidstijd worden niet aangemerkt, de pauzes van artikel 5, de rusttijden van artikel 6, alsmede, - onverminderd de wetgeving van de lidstaten of afspraken tussen de sociale partners op grond waarvan dergelijke perioden moeten worden gecompenseerd of beperkt -, de onder b) bedoelde beschikbaarheidstijd.

Nicht zur Arbeitszeit gerechnet werden die Ruhepausen gemäß Artikel 5, die Ruhezeiten gemäß Artikel 6 sowie unbeschadet der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten oder der Vereinbarungen der Sozialpartner, nach denen derartige Zeiten ausgeglichen oder begrenzt werden, die Bereitschaftszeit gemäß Buchstabe b) des vorliegenden Artikels.


Als arbeidstijd worden niet aangemerkt, de pauzes van artikel 5, de rusttijden van artikel 6, alsmede, - onverminderd de wetgeving van de lidstaten of afspraken tussen de sociale partners op grond waarvan dergelijke perioden moeten worden gecompenseerd of beperkt -, de onder b) bedoelde beschikbaarheidstijd;

Nicht zur Arbeitszeit gerechnet werden die Ruhepausen gemäß Artikel 5, die Ruhezeiten gemäß Artikel 6 sowie unbeschadet der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten oder der Vereinbarungen der Sozialpartner, nach denen derartige Zeiten ausgeglichen oder begrenzt werden, die Bereitschaftszeit gemäß Buchstabe b des vorliegenden Artikels.


Zoals gezegd, is deze bepaling van invloed op Denemarken waar het verrichten van lichte werkzaamheden door kinderen vanaf 10 jaar is toegestaan, maar ook op Lid-Staten zoals Duitsland en het Verenigd Koninkrijk waar de minimumleeftijd voor lichte werkzaamheden 13 jaar bedraagt. Arbeidstijd Voor de Lid-Staten waar gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid van kinderarbeid, is de arbeidsduur beperkt.

Diese Bestimmung betrifft, wie bereits erwähnt, vor allem Dänemark, wo die Ausübung leichter Arbeiten bereits ab 10 Jahren erlaubt ist, berührt aber auch Mitgliedstaaten wie Deutschland und das Vereinigte Königreich, die die Altersgrenze für leichte Arbeiten auf 13 Jahre festgesetzt haben.


w