Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 39 83 voorziet » (Néerlandais → Allemand) :

Bij artikel 6 van de wet van 10 april 2014 werd artikel 39/83 van de wet van 15 december 1980 als volgt vervangen : « Behoudens toestemming van de betrokkene, zal ten aanzien van een vreemdeling die het voorwerp uitmaakt van een verwijderings- of terugdrijvingsmaatregel, slechts tot gedwongen tenuitvoerlegging van deze maatregel worden overgegaan na het verstrijken van de in artikel 39/57, § 1, derde lid, bedoelde beroepstermijn of, wanneer de vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging van deze maatregel bij uiterst dringende noodzakelijkheid werd i ...[+++]

Durch Artikel 6 des Gesetzes vom 10. April 2014 wurde Artikel 39/83 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 wie folgt ersetzt: « Vorbehaltlich der Zustimmung des Betreffenden wird die Zwangsvollstreckung der Entfernungs- oder Abweisungsmaßnahme, die gegen einen Ausländer gefasst worden ist, erst nach Ablauf der in Artikel 39/57 § 1 Absatz 3 erwähnten Beschwerdefrist vorgenommen oder, wenn die Aussetzung der Ausführung der Maßnahme in äußerster Dringlichkeit innerhalb dieser Frist beantragt worden ist, erst vorgenommen, nachdem der Rat den Antrag abgelehnt hat ».


Het bestreden artikel 21 werd als volgt becommentarieerd : « De eerste aanpassing in artikel 39/81 voorziet dat de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen binnen een termijn van twee maanden uitspraak moet doen omtrent een beroep dat werd ingesteld tegen een beslissing van de Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen die werd genomen op basis van artikel 57/6/2 of 57/6/3.

Zu dem angefochtenen Artikel 21 wurde seinerseits folgender Kommentar abgegeben: « In der ersten Änderung von Artikel 39/81 ist vorgesehen, dass der Rat für Ausländerstreitsachen innerhalb einer Frist von zwei Monaten über eine Beschwerde urteilen muss, die gegen eine Entscheidung des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose eingereicht wurde, die auf der Grundlage von Artikel 57/6/2 oder 57/6/3 getroffen worden ist.


Vóór de wijziging ervan bij de artikelen 14 en 27, 1°, van de wet van 26 december 2013 « betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen », bepaalde artikel 39, § 1, van de wet van 3 juli 1978 : « Is de overeenkomst voor onbepaalde tijd gesloten, dan is de partij die de overeenkomst beëindigt zonder dringende reden of zonder inachtneming van de opzeggingstermijn vastgesteld in de artikelen 59, 82, 83, 84 en 115, gehouden de andere ...[+++]

Vor seiner Abänderung durch die Artikel 14 und 27 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 « über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen » bestimmte Artikel 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978: « Ist der Vertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen worden, ist die Partei, die den Vertrag ohne schwerwiegenden Grund oder ohne Einhaltung der in den Artikeln 59, 82, 83, 84 und 115 festgelegten Kündigungsfrist kündigt, dazu verpflichtet, der anderen Partei eine Entschädigung in Höhe der laufenden Entlohnung zu zahlen, die entweder der ganzen od ...[+++]


Wanneer een marktdeelnemer niet heeft voldaan aan de verplichtingen die zijn opgelegd in een sectorale gemeenschapsverordening, zoals verordening nr. 1059/83, noch aan de daarin gestelde voorwaarden om in aanmerking te komen voor communautaire steun, en deze sectorale verordening, zoals het geval is met artikel 17 van verordening nr. 1059/83, voorziet in een regeling van maatregelen of sancties, is deze regeling dan van toepassing met uitsluiting van iedere andere Unierechtelijke regeling, ook al brengt de betrokken niet-nakoming nade ...[+++]

Wenn ein Wirtschaftsteilnehmer gegen seine Verpflichtungen aus einer sektorbezogenen Gemeinschaftsverordnung wie der Verordnung Nr. 1059/83 und die dort festgelegten Voraussetzungen für den Anspruch auf Gemeinschaftsbeihilfen verstoßen hat und wenn diese sektorbezogene Verordnung, wie es bei Art. 17 der genannten Verordnung der Fall ist, über eine Maßnahmen- oder Sanktionsregelung verfügt, ist dann diese Regelung unter Ausschluss jeglicher anderer im Recht der Europäischen Union vorgesehenen Regelung anwendbar, obwohl der betreffende Verstoß den finanziellen Interessen der Europäischen Union schadet?


De termijn van vierentwintig uren waarin artikel 39/83 voorziet, strekt ertoe de betrokken vreemdeling toe te laten een vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen tegen een verwijderings- of een terugdrijvingsmaatregel in te dienen (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, p. 137).

Die Frist von vierundzwanzig Stunden, die in Artikel 39/83 vorgesehen ist, soll es den betroffenen Ausländern ermöglichen, einen Antrag auf Aussetzung in äusserster Dringlichkeit beim Rat für Ausländerstreitsachen gegen eine Entfernungs- oder eine Abweisungsmassnahme einzureichen (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, S. 137).


Dit is het eerste wetgevingsvoorstel dat gebaseerd is op het nieuwe artikel 83, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, dat voorziet in de vaststelling van gemeenschappelijke minimumvoorschriften met betrekking tot de bepaling van sancties wanneer dit van fundamenteel belang blijkt voor een doeltreffende uitvoering van beleid van de Unie op een gebied waarop harmonisatiemaatregelen zijn vastgesteld.

Die heute vorgelegten Legislativvorschläge sind die ersten Vorschläge auf der Grundlage des neuen Artikels 83 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, der die Festlegung gemeinsamer strafrechtlicher Mindestvorschriften vorsieht, wenn sich dies als unerlässlich für die wirksame Durchführung harmonisierter EU-Maßnahmen erweist.


Bijgevolg dienen de termijnen waarin artikel 39/82, § 4, tweede lid, en artikel 39/83 voorzien, dezelfde te zijn.

Folglich müssen die Fristen, die in Artikel 39/82 § 4 Absatz 2 und Artikel 39/83 vorgesehen sind, die gleichen sein.


28. Minimumvoorschriften betreffende de bepaling van strafbare feiten en sancties in verband met vormen van bijzonder zware criminaliteit met een grensoverschrijdende dimensie (artikel 69B [83] leden 1 en eventueel 2 VWEU) (art. 31 VEU: procedure van art. 34, lid 2 en art. 39, lid 1 VEU: eenparigheid van stemmen in de Raad en advies van het EP)

28. Mindestvorschriften zur Festlegung von Straftaten und Strafen in Bereichen besonders schwerer grenzüberschreitender Kriminalität (Artikel 69b [83] Absatz 1 und gegebenenfalls Absatz 2 AEUV) (Artikel 31 EUV: Verfahren gemäß Artikel 34 Absatz 2 und Artikel 39 Absatz 1 EUV: Einstimmigkeit im Rat und einfache Stellungnahme des EP)


1. Binnen drie maanden na ontvangst van de conclusie van de Autoriteit waarin artikel 13 , lid 2, voorziet, dient de Commissie bij het in artikel 83 , lid 1, bedoelde comité een verslag in (hierna het "evaluatieverslag" genoemd), rekening houdend met het ontwerpbeoordelingsverslag van de als rapporteur aangewezen lidstaat overeenkomstig artikel 12 en de conclusie van de Autoriteit overeenkomstig artikel 13 .

(1) Innerhalb von drei Monaten nach Eingang der Schlussfolgerung der Behörde gemäß Artikel 13 Absatz 2 legt die Kommission dem in Artikel 83 Absatz 1 genannten Ausschuss einen Bericht (nachstehend "der Überprüfungsbericht") vor, in dem sie den Entwurf des Bewertungsberichts des berichterstattenden Mitgliedstaats gemäß Artikel 12 und die Schlussfolgerung der Behörde gemäß Artikel 13 berücksichtigt.


1. Binnen drie maanden na ontvangst van de conclusie van de Autoriteit waarin artikel 13 , lid 2, voorziet, dient de Commissie bij het in artikel 83 , lid 1, bedoelde comité een verslag in (hierna het "evaluatieverslag" genoemd), rekening houdend met het ontwerpbeoordelingsverslag van de als rapporteur aangewezen lidstaat overeenkomstig artikel 12 en de conclusie van de Autoriteit overeenkomstig artikel 13 .

(1) Innerhalb von drei Monaten nach Eingang der Schlussfolgerung der Behörde gemäß Artikel 13 Absatz 2 legt die Kommission dem in Artikel 83 Absatz 1 genannten Ausschuss einen Bericht (nachstehend "der Überprüfungsbericht") vor, in dem sie den Entwurf des Bewertungsberichts des berichterstattenden Mitgliedstaats gemäß Artikel 12 und die Schlussfolgerung der Behörde gemäß Artikel 13 berücksichtigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 39 83 voorziet' ->

Date index: 2022-06-02
w