Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome gemeenschap
Autonome haven van Luik
Autonome sanctie van de EU
Autonome sanctie van de Unie
Baskisch
Baskisch schrijven
Baskisch spreken
Baskische Nationalistische Partij
Baskische provincies
Eu
Gesproken Baskisch begrijpen
Gesproken Baskisch verstaan
Mondeling in het Baskisch communiceren
PNV
Staat met autonome gebieden
Verbaal in het Baskisch communiceren

Vertaling van "autonome baskische " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Baskisch spreken | mondeling in het Baskisch communiceren | verbaal in het Baskisch communiceren

Baskisch sprechen


gesproken Baskisch begrijpen | gesproken Baskisch verstaan

gesprochenes Baskisch verstehen


Baskische provincies

Baskenland [ Autonome Gemeinschaft Baskenland | Autonome Region Baskenland ]




Baskische Nationalistische Partij | PNV [Abbr.]

Baskische Nationalpartei | Baskisch-Nationalistische Partei | PNV [Abbr.]




autonome sanctie van de EU | autonome sanctie van de Unie

eigenständige Sanktion der EU | eigenständige Sanktion der Union


staat met autonome gebieden

Staatsform der regionalen Autonomie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarnaast is ook het systeem van autonome regio’s in Spanje, ondanks een aantal Baskische extremisten die moeten worden veroordeeld, een uitstekend voorbeeld.

In Spanien ist das System der autonomen Regionen ein sehr gutes Beispiel, trotz der wenigen baskischen Extremisten, die unsere Verurteilung verdienen.


De Baskische autonome gemeenschap en de statutaire gemeenschap Navarra hebben een belastingsregeling die van die van de Spaanse staat verschilt.

Die baskische autonome Gemeinschaft und die autonome Gemeinschaft Navarra verfügen über ein Steuersystem, das sich von demjenigen des spanischen Staates unterscheidet.


(ES) “het Baskisch, het Galicisch en de taal die Catalaans genoemd wordt in de autonome gemeenschap Catalonië en op de Balearen en Valenciaans in de autonome gemeenschap Valencia”.

(ES) „Baskisch, Galicisch und die Sprache, die in der Autonomen Gemeinschaft Katalonien und auf den Balearen als Katalanisch und in der Gemeinschaft Valencia als Valencianisch bezeichnet wird.“


De Raad en de Commissie hebben met ontzetting en verslagenheid het nieuws vernomen van de twee recente aanslagen die het leven hebben gekost aan twee dienaren van het openbaar belang, namelijk een gemeenteraadslid van de Unie van het volk van Navarra en een ondercommissaris van de autonome Baskische politie. De Raad en de Commissie wensen uiting te geven aan hun meest diepgaande solidariteit met het Spaanse volk en de Spaanse autoriteiten, en zeer in het bijzonder met de slachtoffers en hun familieleden.

Rat und Kommission haben mit Erschütterung und Abscheu die Meldung von den beiden kürzlich verübten Mordanschlägen in Spanien erhalten, denen zwei dem Gemeinwohl dienende Bürger - ein Stadtrat der Unión del Pueblo Navarro (Volksunion Navarras) sowie ein Kommissar der autonomen baskischen Polizei - zum Opfer gefallen sind, und sie bekunden der Bevölkerung und den Behörden Spaniens und im Besonderen den Opfern und ihren Familien ihre tiefe Verbundenheit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede: we betuigen onze innige deelneming en onze diepste gevoelens van medeleven en solidariteit met de familieleden, met de socialistische collega's van Fernando Buesa, het Baskisch parlement en de autonome Baskische politie.

Zweitens: Wir sprechen ihren Familienangehörigen, ihren sozialistischen Genossen, dem baskischen Parlament und der baskischen autonomen Polizei von ganzem Herzen unser Beileid sowie unsere Solidarität und unser Mitgefühl zu diesem Verlust aus.


(5) Hierop ontving de Commissie opmerkingen van: het autonome gewest Castilla y León (31 maart 2000); de Baskische ondernemersvereniging - Euskal Entrepresarien Konfederakuntza (hierna "Confebask" genoemd), 13 april 2000, alsook aanvullende opmerkingen, die niet binnen de gestelde termijn werden ontvangen, bij brief van 29 december 2000, die op 3 januari 2001 werd ingeschreven; en van de regering van Rioja, na de gestelde termijn per fax van 19 april 2000 ontvangen en ingeschreven op 25 april 2000.

(5) Bei der Kommission gingen daraufhin Stellungnahmen ein von der Autonomen Region Kastilien und León (31. März 2000), vom baskischen Unternehmerverband "Euskal Entrepresarien Konfederakuntza" (im Folgenden "Confebask") (13. April 2000 sowie nach Ablauf der Frist zusätzliche Bemerkungen mit Schreiben vom 29. Dezember 2000, eingetragen am 3. Januar 2001) und von der Regierung von La Rioja nach Ablauf der Frist mit Fax vom 19. April 2000, eingetragen am 25. April 2000. Mit Schreiben D/53023 vom 18. Mai 2000 übermittelte die Kommiss ...[+++]


­ (ES) Mevrouw de Voorzitter, namens de Baskische Nationalistische Partij – de meerderheidspartij in de Baskische Autonome Gemeenschap – wil ik hier zeggen dat wij de dood van Jesús María Pedrosa Urquiza, raadslid van de gemeente Durango in Vizcaya, ten stelligste veroordelen en verwerpen, zoals wij alle gewelddaden veroordelen, of zij nu worden gepleegd in Baskenland of elders in de wereld.

– (ES) Frau Präsidentin! Im Namen der Baskisch-Nationalistischen Partei – die die Mehrheit in der Baskischen Autonomen Gemeinschaft hat – möchte ich hier unsere uneingeschränkte Ablehnung und Verurteilung der Ermordung von Jesús María Pedrosa Urquiza, des Stadtverordneten von Durango in der Provinz Biskaya, und jeglichen Gewaltakts im Baskenland oder sonstwo in der Welt zum Ausdruck bringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autonome baskische' ->

Date index: 2021-04-24
w