Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginselen beschermd moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Deze beginselen moeten worden vastgesteld en toegepast met volledige inachtneming van de door de rechtsorde van de Unie beschermde grondrechten, met name de in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (hierna het „Handvest” genoemd) gewaarborgde rechten.

Diese Prinzipien sollten ausformuliert und unter vollständiger Wahrung der durch die Rechtsordnung der Union geschützten und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union („Charta“) garantierten Grundrechte angewandt werden.


De vrouw die geen lening van de bank krijgt, de persoon met een handicap die de toegang tot een gebouw geweigerd wordt, de homoseksuele man die geen woonruimte krijgt, een zwarte man die een club niet inkomt, en zo voort: al deze mensen zouden op grond van dezelfde beginselen beschermd moeten worden.

Die Frau, der ein Bankdarlehen verweigert wird, der Behinderte, dem der Zugang zu einem Gebäude unmöglich ist, der schwule Mann, dem eine Unterbringung nicht gewährt wird, ein Farbiger, der aus einem Club verwiesen wird, und so weiter, müssen alle auf der Grundlage ähnlicher Prinzipien geschützt werden.


De bij de toepassing van deze richtlijn verwerkte persoonsgegevens moeten worden beschermd overeenkomstig Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad van 27 november 2008 over de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken en overeenkomstig de beginselen die zijn vastgelegd in het Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, dat door alle lidstaten is gerat ...[+++]

Die bei der Durchführung dieser Richtlinie zu verarbeitenden personenbezogenen Daten sollten gemäß dem Rahmenbeschluss 2008/977/JI des Rates vom 27. November 2008 über den Schutz personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden , und gemäß den Grundsätzen des Übereinkommens des Europarates vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten, das alle Mitgliedstaaten ratifiziert haben, geschützt werden.


Persoonsgegevens die in het kader van de uitvoering van dit besluit worden verwerkt, moeten met inachtneming van de beginselen van dit verdrag worden beschermd.

Die im Zusammenhang mit der Umsetzung dieses Beschlusses verarbeiteten Daten sollten gemäß den Grundsätzen des Übereinkommens geschützt werden.


Zij komen daarom tot de conclusie dat zij optreden in een journalistieke hoedanigheid en dus ook beschermd moeten worden door de beginselen van de persvrijheid (en in de VS specifiek door het eerste amendement op de Amerikaanse grondwet, een stelling die door Amerikaanse rechters is getoetst en bevestigd).

Daraus folgern sie, dass sie eine journalistische Funktion ausübten und deswegen nach den Grundsätzen der Pressefreiheit geschützt werden sollten (speziell in den USA durch den ersten Zusatz zur US-Verfassung, ein Anliegen, das vor US-Gerichten bereits vertreten und durchgesetzt wurde).


20. bevestigt met betrekking tot de DRM's dat deze slechts met succes kunnen worden ingezet, wanneer beginselen met betrekking tot het auteursrecht en naburige rechten en interoperabiliteit de basis vormen voor de toepassing ervan, waarbij met name de gelijke kansen van de houders van rechten beschermd moeten worden en er behoefte bestaat aan een geharmoniseerde coderingsnorm en de strikte toepassing van de desbetreffende bepalingen op het gebied van de gegevensbescherming;

20. stellt hinsichtlich DRMs fest, dass sie nur erfolgreich einzusetzen sind, wenn Prinzipien des Urheberrechts und der Leistungsschutzrechte sowie Interoperabilität die Grundlage für ihre Anwendung sind, wobei insbesondere die Chancengleichheit der Rechtsinhaber gewahrt werden muss und es einheitlicher Kodierungsstandards und der strikten Einhaltung der einschlägigen Datenschutzbestimmungen bedarf;


20. bevestigt met betrekking tot de DRM's dat deze slechts met succes kunnen worden ingezet, wanneer beginselen met betrekking tot het auteursrecht en naburige rechten en interoperabiliteit de basis vormen voor de toepassing ervan, waarbij met name de gelijke kansen van de houders van rechten beschermd moeten worden en er behoefte bestaat aan een geharmoniseerde coderingsnorm en de strikte toepassing van de desbetreffende bepalingen op het gebied van de gegevensbescherming;

20. stellt hinsichtlich DRMs fest, dass sie nur erfolgreich einzusetzen sind, wenn Prinzipien des Urheberrechts und der Leistungsschutzrechte sowie Interoperabilität die Grundlage für ihre Anwendung sind, wobei insbesondere die Chancengleichheit der Rechtsinhaber gewahrt werden muss und es einheitlicher Kodierungsstandards und der strikten Einhaltung der einschlägigen Datenschutzbestimmungen bedarf;


21. bevestigt met betrekking tot de DRM's dat deze slechts met succes kunnen worden ingezet, wanneer beginselen met betrekking tot het auteursrecht en verwante rechten en interoperabiliteit de basis vormen voor de toepassing ervan, waarbij met name de gelijke kansen van de houders van rechten beschermd moeten worden en er behoefte bestaat aan een geharmoniseerde coderingsnorm en de strikte toepassing van de desbetreffende bepalingen op het gebied van de gegevensbescherming;

21. hinsichtlich DRMs ist festzustellen, dass sie nur erfolgreich einzusetzen sind, wenn Prinzipien des Urheberrechts und der Leistungsschutzrechte sowie Interoperabilität die Grundlage für ihre Anwendung sind, wobei insbesondere die Chancengleichheit der Rechtsinhaber gewahrt werden muss und es einheitlicher Kodierungsstandards und der strikten Einhaltung der einschlägigen Datenschutzbestimmungen bedarf;


De persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de uitvoering van dit kaderbesluit, moeten worden beschermd overeenkomstig de beginselen van genoemd verdrag.

Die im Zusammenhang mit der Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses verarbeiteten Daten sollten gemäß den Grundsätzen des Übereinkommens geschützt werden.


Teneinde de samenwerking tussen de FIE's te verbeteren, wordt in dit besluit een gemeenschappelijke definitie gegeven van deze centrale eenheden en worden de beginselen vastgesteld die in acht moeten worden genomen voor de aanvraag en de uitwisseling tussen deze eenheden van informatie of van documenten. Beschermde communicatiemiddelen worden tot stand gebracht.

Um die Zusammenarbeit zwischen den FIU zu verbessern, wird in dem Beschluss eine gemeinsame Definition der zentralen Meldestellen festgeschrieben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginselen beschermd moeten' ->

Date index: 2023-07-09
w