Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrijpen dat we minder afhankelijk moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De belangrijkste uitdagingen op economisch gebied betreffen marktpositie en concurrentie, met name in belangrijke netwerksectoren als telecommunicatie, en de tenuitvoerlegging van fiscale hervormingen die de begroting minder afhankelijk moeten maken van olie-inkomsten.

Auf wirtschaftlichem Gebiet liegen die Hauptschwierigkeiten im Bereich Wettbewerbsfähigkeit und Wettbewerb, insbesondere in netzgebundenen Schlüsselsektoren wie Telekommunikation, und in der Durchführung einer Steuerreform mit dem Ziel, die Abhängigkeit des Haushalts von den Einnahmen aus dem Ölgeschäft zu verringern.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik was de schaduwrapporteur bij het verslag-Sacconi over CO2-emissies van personenvoertuigen, en op basis van mijn werk in dat verband kan ik begrijpen dat we minder afhankelijk moeten worden van olie.

– Frau Präsidentin, ich war als Schattenberichterstatter für den Sacconi-Bericht zu CO2-Emissionen von Pkw zuständig, und ich weiß aus meiner Arbeit, dass wir unsere Abhängigkeit von Öl abbauen müssen.


Deze crisissituatie toont nadrukkelijk aan dat de lidstaten minder afhankelijk moeten worden van de toevoer van Russisch gas en dat er moet worden gezocht naar alternatieven.

Die Krisensituation macht es zwingend erforderlich, die Abhängigkeit der Mitgliedstaaten von russischen Gaslieferungen zu verringern und nach Alternativen Ausschau zu halten.


Deze sectoren zullen nog minder afhankelijk moeten worden van koolstofhoudende brandstoffen, maar ze moeten daar wel haast mee maken.

Diese Sektoren müssen darauf hinarbeiten, noch weniger Kohlendioxidemissionen auszustoßen, aber die Zeit dafür läuft uns davon.


De belangrijkste uitdagingen op economisch gebied betreffen marktpositie en concurrentie, met name in belangrijke netwerksectoren als telecommunicatie, en de tenuitvoerlegging van fiscale hervormingen die de begroting minder afhankelijk moeten maken van olie-inkomsten.

Auf wirtschaftlichem Gebiet liegen die Hauptschwierigkeiten im Bereich Wettbewerbsfähigkeit und Wettbewerb, insbesondere in netzgebundenen Schlüsselsektoren wie Telekommunikation, und in der Durchführung einer Steuerreform mit dem Ziel, die Abhängigkeit des Haushalts von den Einnahmen aus dem Ölgeschäft zu verringern.


De Commissie zou meer rekening moeten houden met het feit dat de kwaliteit van de instellingen van ontwikkelingslanden wordt aangetast door het feit dat zij afhankelijk zijn van steunverlening. Daarnaast moet zij meer de nadruk leggen op trefzekere maatregelen om de ontwikkelingslanden in staat te stellen corruptie te bestrijden en een efficiënt fiscaal beleid te voeren, zodat ...[+++]

ersucht jedoch die Kommission um mehr Aufmerksamkeit für die negativen Auswirkungen der Abhängigkeit von Hilfe auf die Qualität der Institutionen und für die Aufgaben einer entschlossenen Korruptionsbekämpfung und einer Stärkung der Steuerkapazitäten der Entwicklungsländer, da dadurch nicht nur die Qualität und Legitimität ihrer Institutionen verbessert, sondern auch ihre Abhängigkeit von Hilfe verringert und ihre Fähigkeit zur Erschließung landeseigener Ressourcen gestärkt werden;


Maar vanuit ethisch en politiek oogpunt mag dit proces hen niet zodanig benadelen dat ze hun gevoel van solidariteit verliezen, een gevoel dat ze nu nog wel willen opbrengen omdat ze er zelf de vruchten van hebben genoten. Uiteraard is duidelijk dat die regio’s geleidelijk aan minder afhankelijk moeten worden van Europese steun, via een overgangsperiode waarin de steunmaatregelen geleidelijk kunnen worden verminderd.

Zweifellos müssen die Gemeinschaftsbeihilfen aus diesen Regionen nach und nach zurückgezogen werden, wobei ein Übergangszeitraum einzuräumen ist, in dem die Förderung herabgestuft wird.


De lidstaten moeten actieplannen opstellen met doelstellingen, maatregelen en tijdschema's om de risico's van bestrijdingsmiddelen omlaag te brengen en minder afhankelijk te worden van deze middelen.

Die Mitgliedstaaten müssen nationale Aktionspläne erarbeiten, welche die Ziele, Maßnahmen und Zeitpläne für die Verringerung der Risiken und der Abhängigkeit von Pestiziden enthalten.


De lidstaten moeten actieplannen opstellen met doelstellingen, maatregelen en tijdschema's om de risico's van bestrijdingsmiddelen omlaag te brengen en minder afhankelijk te worden van deze middelen.

Die Mitgliedstaaten müssen nationale Aktionspläne erarbeiten, welche die Ziele, Maßnahmen und Zeitpläne für die Verringerung der Risiken und der Abhängigkeit von Pestiziden enthalten.


Tegelijkertijd moeten wij er van onze kant voor zorgen dat de burgers inderdaad ook beter kunnen begrijpen wat we doen. Daartoe moeten we de Europese wetgeving minder ingewikkeld maken en minder debatten achter gesloten deuren houden.

Gleichzeitig müssen wir jedoch die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Bürger besser Bescheid wissen: Wir müssen Schluss machen mit der komplizierten europäischen Rechtsetzung und die Zahl der Debatten einschränken, die hinter verschlossenen Türen stattfinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrijpen dat we minder afhankelijk moeten' ->

Date index: 2024-12-24
w