Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behield " (Nederlands → Duits) :

Hij behield daarentegen wel de hoedanigheid van vervoerder, hotelhouder, restaurantuitbater, organisator van een schouwspel en dergelijke.

Er behielt hingegen die Eigenschaft als Transporteur, Hotelinhaber, Restaurantbetreiber, Organisator eines Schauspiels und dergleichen.


Het gewijzigde voorstel behield evenwel niet de rechtsgrondslag van de artikelen 31 en 32 Euratomverdrag.

Der geänderte Vorschlag, der Gegenstand dieser Stellungnahme ist, bestätigte jedoch Artikel 31 und 32 des Euratom-Vertrags als Rechtsgrundlage.


De Franse wetgeving ten tijde van de feiten van deze zaak behield het huwelijk voor aan koppels van verschillend geslacht.

Nach französischem Recht war zu dem für diese Rechtssache maßgeblichen Zeitpunkt die Ehe Paaren unterschiedlichen Geschlechts vorbehalten.


In haar aanbeveling behield JURI zich ook het recht voor om in vervolg hierop nog andere aanbevelingen uit te brengen met betrekking tot overeenkomstige wetgevingshandelingen rond de status van Mayotte.

In seiner Stellungnahme behielt sich der Rechtsausschuss auch vor, diese Frage mit Empfehlungen im Hinblick auf damit zusammenhängende Rechtsakte in Bezug auf den Status von Mayotte weiter zu verfolgen.


2. wijst erop dat de Europese kunstmarkt in 2011 sterk is gegroeid: het Verenigd Koninkrijk behield een aandeel van 19,4% in de wereldwijde markt, waarbij het verkoopvolume met 24% toenam; het marktaandeel van Frankrijk bedroeg 4,5%, waarbij de omzet met 9% toenam, en in Duitsland nam de verkoop met 23% toe, met een marktaandeel van 1,8%;

2. merkt an, dass sich der europäische Kunstmarkt im Jahr 2011 enorm entwickelt hat; das Vereinigte Königreich behält seinen Anteil von 19,4 % am Weltmarkt mit einem um 24 % erhöhten Umsatzvolumen; Frankreich hält seinen Marktanteil von 4,5 % bei einer Umsatzsteigerung von 9 %; Deutschland verzeichnete mit einem Marktanteil von 1,8 % einen Umsatzzuwachs von 23 %;


2. wijst erop dat de Europese kunstmarkt in 2011 sterk is gegroeid: het Verenigd Koninkrijk behield een aandeel van 19,4% in de wereldwijde markt, waarbij het verkoopvolume met 24% toenam; het marktaandeel van Frankrijk bedroeg 4,5%, waarbij de omzet met 9% toenam, en in Duitsland nam de verkoop met 23% toe, met een marktaandeel van 1,8% ;

2. merkt an, dass sich der europäische Kunstmarkt im Jahr 2011 enorm entwickelt hat; das Vereinigte Königreich behält seinen Anteil von 19,4 % am Weltmarkt mit einem um 24 % erhöhten Umsatzvolumen; Frankreich hält seinen Marktanteil von 4,5 % bei einer Umsatzsteigerung von 9 %; Deutschland verzeichnete mit einem Marktanteil von 1,8 % einen Umsatzzuwachs von 23 % ;


De Raad behield zich de mogelijkheid voor om in het licht van suggesties die de Commissie hem daartoe zou kunnen voorleggen, terug te komen op de kwestie van een eventuele minimale harmonisatie van de kenmerken van de nationale zijde van de euromunstukken, om deze muntstukken makkelijker herkenbaar te maken.

Im Hinblick auf eine bessere Erkennbarkeit des Euro behielt der Rat sich die M glichkeit vor, im Lichte der eventuell von der Kommission hierzu unterbreiteten Vorschl ge auf die Frage einer eventuellen minimalen Harmonisierung der den Mitgliedstaaten vorbehaltenen Seite dieser M nzen zur ckzukommen.


Uiteindelijk werd besloten de Vergadering voor 2004-2009 (voor de op dat moment vijfentwintig staten) uit te breiden naar 732 zetels: Duitsland behield er 99, Frankrijk, Italië en het Verenigd Koninkrijk waren even sterk vertegenwoordigd met 78 zetels en Spanje en Polen hadden er elk 54 (Later, bij de toetreding van Bulgarije en Roemenië, werd besloten dat er vanaf 2009 736 zetels zouden zijn: opnieuw zou Duitsland er 99 houden, Frankrijk, Italië en het Verenigd Koninkrijk daalden naar elk 72 zetels en Spanje en Polen naar 50.)

Schlussendlich einigte man sich darauf, dass die Zahl der Sitze im Parlament für den Zeitraum 2004 bis 2009 (für die damals 25 Staaten) auf 732 steigen sollte: Die Bundesrepublik Deutschland behielt 99 Sitze; Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich behielten weiterhin die gleiche Anzahl von Sitzen (78), und Spanien und Polen verfügten jeweils über 54 Sitze (Später – beim Beitritt Bulgariens und Rumäniens – wurde vereinbart, dass es ab 2009 736 Sitze geben soll: Auch dieses Mal sollte die Bundesrepublik Deutschland 99 Sitze behalten; die Zahl der Sitze für Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich sollte auf jeweils 72 ...[+++]


Het Voorzitterschap behield zich de mogelijkheid voor, deze kwestie tijdens een informele bijeenkomst in april opnieuw aan de orde te stellen, ten einde een oplossing te vinden die beantwoordt aan de conclusies van de Europese Raad van Essen ; de Raad is toen verzocht "zo spoedig mogelijk een doeltreffende regeling voor de toekomstige lastenverdeling op het gebied van de humanitaire hulp tot stand te brengen".

Der Vorsitz behielt sich die Möglichkeit vor, dieses Dossier auf einer informellen Sitzung im April erneut zur Sprache zu bringen, damit eine Lösung im Sinne der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Essen gefunden werden könne; dieser hatte den Vorsitz aufgefordert, die Frage der künftigen Lastenteilung im Bereich der humanitären Hilfe sobald wie möglich wirksam zu regeln.


Omdat het hierbij gaat om een kwestie met ingewikkelde technische aspecten, behield het Voorzitterschap zich de mogelijkheid voor om met de Commissie vast te stellen welke procedure gevolgd moet worden voor de verdere behandeling van dit punt.

Da im Zusammenhang mit dieser Frage schwierige technische Probleme zu pruefen sind, behielt sich der Vorsitz vor, gegebenenfalls gemeinsam mit der Kommission festzulegen, wie im Hinblick auf die Pruefung dieser Frage weiter zu verfahren ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behield' ->

Date index: 2022-09-13
w