Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berlijn overeengekomen financiële vooruitzichten uiterlijk eind » (Néerlandais → Allemand) :

Het creëren van een nieuw flexibiliteitsinstrument zou het mogelijk maken bijkomende kredieten vrij te maken voor externe maatregelen in onvoorziene en uitzonderlijke crisissituaties en tegelijk toch binnen de in Berlijn overeengekomen algemene financiële vooruitzichten te blijven.

Durch die Schaffung eines neuen Flexibilitätsinstruments könnten zusätzliche Mittel für außenpolitische Maßnahmen freigemacht und gleichzeitig der Gesamtrahmen der in Berlin festgelegten finanziellen Vorausschau eingehalten werden.


Hij verzoekt de Commissie om hem met inachtneming van de in Berlijn overeengekomen financiële vooruitzichten uiterlijk eind januari 2002, een voorstel voor een samenhangend financieel kader te doen toekomen.

Er ersucht die Kommission, ihm unter Beachtung der in Berlin vereinbarten Finanziellen Vorausschau spätestens Ende Januar 2002 einen Vorschlag für einen kohärenten Finanzierungsrahmen vorzulegen.


"De in Berlijn overeengekomen financiële vooruitzichten voor de periode 2000-2006 bevatten geen specifieke financiële bepalingen voor uitbreiding van de rechtstreekse betalingen tot de nieuwe lidstaten.

"In der in Berlin verabschiedeten Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2000-2006 sind Direktzahlungen in der Landwirtschaft an die neuen Mitgliedstaaten nicht vorgesehen.


Bij al deze maatregelen zal rekening worden gehouden met de in BERLIJN overeengekomen financiële vooruitzichten.

Alle diese Maßnahmen werden unter Berücksichtigung der in BERLIN vereinbarten finanziellen Vorausschau durchgeführt.


5. betreurt dat de landbouwuitgaven ver beneden de in Agenda 2000 overeengekomen financiële vooruitzichten liggen, hetgeen aantoont dat de voor het landbouwhoofdstuk bestemde kredieten onvoldoende worden benut; wenst dat de Europese Unie een einde maakt aan deze onderbenutting;

5. bedauert, dass die Agrarausgaben weit unter der in der Agenda 2002 bewilligten Finanziellen Vorausschau liegen, was ein Beleg für eine unzureichende Inanspruchnahme der für das Kapitel Landwirtschaft bestimmten Mittel ist; fordert deshalb, dass die Europäische Union dieser unzureichenden Inanspruchnahme von Mitteln ein Ende bereitet;


Zij zullen worden gevoerd op basis van het huidige communautair acquis, met inachtneming van de beginselen van het akkoord van Berlijn en van de vigerende financiële vooruitzichten tot eind 2006, zonder vooruit te lopen op toekomstige hervormingen van het Gemeenschapsbeleid.

Sie werden auf der Grundlage des geltenden Besitzstands der Gemeinschaft, der Grundsätze der Berliner Vereinbarung und der bis Ende 2006 gültigen Finanziellen Vorausschau geführt, ohne die künftigen Reformen der Gemeinschaftspolitiken zu präjudizieren.


6. verwelkomt het feit dat de Europese Raad formeel heeft bevestigd dat een besluit met betrekking tot de financiële vooruitzichten alleen kan worden genomen in overleg met het Parlement, overeenkomstig punt 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, en verzoekt de Commissie uiterlijk eind februari 2003 bij het Parlement en de Raad een voorstel in te dienen voor aanpassing van de f ...[+++]

6. begrüßt die formelle Bestätigung des Europäischen Rates, dass ein Beschluss über eine neue Finanzielle Vorausschau nur in Absprache mit dem Europäischen Parlament gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 gefasst werden kann, und fordert die Kommission auf, dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens Ende Februar 2003 ihren Vorschlag für die Anpassung der Finanziellen Vorausschau vorzulegen, um Verzögerungen im Erweiterungsprozess zu vermeiden;


6. verwelkomt het feit dat de Europese Raad formeel heeft bevestigd dat een besluit met betrekking tot de financiële vooruitzichten alleen kan worden genomen in overleg met het Parlement, overeenkomstig paragraaf 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, en verzoekt de Commissie uiterlijk eind februari 2003 bij het Parlement en de Raad een voorstel in te dienen voor aanpassing van de f ...[+++]

6. begrüßt die formelle Bestätigung des Europäischen Rates, dass ein Beschluss über eine neue Finanzielle Vorausschau nur in Absprache mit dem Parlament gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 gefasst werden kann, und fordert die Kommission auf, dem Parlament und dem Rat spätestens Ende Februar 2003 ihren Vorschlag für die Anpassung der Finanziellen Vorausschau vorzulegen, um Verzögerungen im Erweiterungsprozess zu vermeiden;


16. verwelkomt het feit dat de Europese Raad formeel heeft bevestigd dat een besluit met betrekking tot de financiële vooruitzichten alleen kan worden genomen in overleg met het Parlement, overeenkomstig paragraaf 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, en verzoekt de Commissie uiterlijk eind februari 2003 bij het Parlement en de Raad een voorstel in te dienen voor aanpassing van de f ...[+++]

16. begrüßt die formelle Bestätigung des Europäischen Rates, dass ein Beschluss über eine neue Finanzielle Vorausschau nur in Absprache mit dem Parlament gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 gefasst werden kann, und fordert die Kommission auf, dem Parlament und dem Rat spätestens Ende Februar ihren Vorschlag für die Anpassung der Finanziellen Vorausschau vorzulegen, um Verzögerungen im Erweiterungsprozess zu vermeiden;


De gevolgen van de BSE-crisis zonder correctiemaatregelen zoals die welke vandaag worden voorgesteld, zouden niet kunnen worden gefinancierd binnen de grenzen van de financiële vooruitzichten die in Berlijn zijn overeengekomen.

Die Folgen der BSE-Krise wären ohne Korrekturmaßnahmen, wie sie heute vorgeschlagen worden sind, im Rahmen der in Berlin beschlossenen Haushaltsvorausschau nicht finanzierbar.


w