Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen
Beslissen over de zaak ten gronde
Bilateraal
Extruder met twee schroeven
In kort geding beslissen
In twee richtingen
Lijst van twee kandidaten
Met eenparigheid van stemmen beslissen
Over de zaak zelf beslissen
Pers met twee schroeven
Ten gronde beslissen
Uitspraak over de grond van het geschil doen

Traduction de «beslissen dat twee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslissen over de zaak ten gronde | ten gronde beslissen

in der Sache selbst urteilen


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden






met eenparigheid van stemmen beslissen

einstimmig befinden






een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen

eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert


extruder met twee schroeven | pers met twee schroeven

Zweischneckenpresse


bilateraal | in twee richtingen

bilateral(is) | beidseitig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De commissie kan slechts geldig beslissen als twee derden van de leden aanwezig zijn.

Die Kommission ist nur beschlussfähig, wenn zwei Drittel ihrer Mitglieder anwesend sind.


In de beide wetgevingen is gekozen voor de combinatie van de twee familienamen in alfabetische volgorde voor de eerste en in de door loting door de ambtenaar van de burgerlijke stand bepaalde volgorde voor de tweede : « Indien de steller zou beslissen geen oplossing voor de conflicten op te nemen in het voorontwerp die meer overeenstemt met zijn bedoeling, rijst de vraag of niet overwogen moet worden te voorzien in een gerechtelijk beroep voor het geval van conflicten tussen de ouders » (ibid.).

In den beiden Gesetzgebungen hat man sich für die beiden in alphabetischer Reihenfolge aneinander gefügten Familiennamen im ersten Fall und in der durch Losziehung durch den Standesbeamten bestimmten Reihenfolge im letzteren Fall entschieden: « Wenn der Autor beschließen sollte, im Vorentwurf keine Konfliktlösung vorzusehen, die seinen Absichten eher entsprechen würde, stellt sich die Frage, ob man nicht erwägen sollte, eine gerichtliche Beschwerde im Falle eines Konflikts zwischen den Eltern vorzusehen » (ebenda).


Oostenrijk heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van de maatregelen die het heeft genomen om de verordening correct toe te passen; anders kan de Commissie beslissen Oostenrijk voor het Hof van Justitie van de EUte dagen.

Österreich hat zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen es ergriffen hat, um die ordnungsgemäße Anwendung der Verordnung zu gewährleisten. Andernfalls kann die Kommission das Land vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.


Indien de twee lidstaten binnen twee maanden niet aan hun wettelijke verplichtingen voldoen, kan de Commissie beslissen de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Kommen diese beiden Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht binnen zwei Monaten nach, kann die Kommission beschließen, den Gerichtshof anzurufen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien Griekenland niet binnen twee maanden aan het verzoek voldoet, kan de Commissie beslissen Griekenland voor het Hof van Justitie van de EU te dagen.

Kommt Griechenland dieser Aufforderung nicht binnen zwei Monaten nach, so kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.


Indien de Commissie binnen twee maanden geen bevredigend antwoord ontvangt, kan zij beslissen de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Falls die Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nicht binnen zwei Monaten nachkommen, kann die Kommission beschließen, sie vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen.


« Art. 6. Na onderzoek van het project kan de Regering tot de oprichting van een natuurpark beslissen binnen twee maanden na ontvangst van het ontwerp bedoeld in artikel 5.

« Art. 6 - Nach Uberprüfung des Entwurfs kann die Regierung innerhalb von zwei Monaten nach dem Empfang des in Artikel 5 erwähnten Entwurfs die Errichtung des Naturparks beschliessen.


Als binnen twee maanden na ontvangst van een verzoek ingevolge de eerste alinea geen gezamenlijk besluit wordt genomen, beslissen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst uiterlijk twee maanden daarna zelf of het bijkantoor significant is.

Wird innerhalb von zwei Monaten nach Erhalt eines Antrags gemäß Unterabsatz 1 keine gemeinsame Entscheidung erzielt, so treffen die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats innerhalb von weiteren zwei Monaten eine eigene Entscheidung, ob die Zweigniederlassung bedeutend ist.


5°. Een regel met het nummer van elke opkomende kandidatenlijst, met letters van hoogstens 10 mm, in de volgorde bepaald door de opeenvolgende lotingen waarbij het bureau indien nodig kan beslissen dat twee of meer onvolledige lijsten in éénzelfde kolom geplaatst worden.

5° Eine Zeile, in der in Buchstaben von höchstens 10 mm die Nummer jeder Liste von Kandidaten, die sich zur Wahl vorstellen, angeführt wird, in der durch die aufeinanderfolgenden Auslosungen gegebenen Reihenfolge; falls erforderlich kann der Vorstand beschliessen, zwei oder mehrere unvollständige Listen in ein und dieselbe Spalte einzusetzen.


2. De Internationale Olijfolieraad kan via de Ledenraad beslissen om deze Overeenkomst met maximaal twee perioden van elk twee jaar te verlengen.

(2) Der Internationale Olivenölrat, handelnd durch seinen Rat der Mitglieder, kann beschließen, dieses Übereinkommen um höchstens zwei Zeiträume von je zwei Jahren zu verlängern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissen dat twee' ->

Date index: 2022-05-30
w