Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beslissing stemt immers overeen » (Néerlandais → Allemand) :

De keuze voor een termijn van vijftien dagen na de uitspraak van de beslissing stemt immers overeen met talrijke beroepstermijnen in strafzaken : dat geldt aldus voor de beroepstermijn voor de vonnissen van de politierechtbanken (artikel 172, derde lid, en 174 van het Wetboek van strafvordering) of voor de beroepstermijn voor de vonnissen van de correctionele rechtbank (artikel 203, § 1, van hetzelfde Wetboek).

Die Wahl einer Frist von fünfzehn Tagen ab der Verkündung der Entscheidung entspricht nämlich zahlreichen Rechtsmittelfristen in Strafsachen; dies gilt beispielsweise für die Berufungsfrist gegen Urteile der Polizeigerichte (Artikel 172 Absatz 3 und 174 des Strafprozessgesetzbuches) oder die Berufungsfrist gegen Urteile des Korrektionalgerichts (Artikel 203 § 1 desselben Gesetzbuches).


In geen geval wordt overgegaan tot een onderzoek van de juistheid van de in een lidstaat gegeven beslissing (Stemt overeen met artikel 41 van Verordening (EU) nr. 650/2012 en AM 80 van het verslag in procedure 2011/0059(CNS)).

Die in einem Mitgliedstaat ergangene Entscheidung darf keinesfalls in der Sache selbst nachgeprüft werden (Entspricht Artikel 41 der Verordnung (EU) Nr. 650/2012 und Änd. 80 des Berichts im Verfahren 2011/0059(CNS)).


In geen geval wordt overgegaan tot een onderzoek van de juistheid van de in een lidstaat gegeven beslissing (Stemt overeen met artikel 41 van Verordening (EU) nr. 650/2012).

Die in einem Mitgliedstaat ergangene Entscheidung darf keinesfalls in der Sache selbst nachgeprüft werden (Entspricht Artikel 41 der Verordnung (EU) Nr. 650/2012).


(b) het stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk, niet tijdig en op zodanige wijze als met het oog op zijn verdediging nodig was, aan de verweerder tegen wie verstek werd verleend, betekend of ter kennis gebracht is, tenzij de verweerder niet tegen de beslissing in beroep is gegaan terwijl hij daartoe in staat was; (Stemt deels overeen met artikel 40 van Verordening (EU) nr. 650/2012).

(b) dem Antragsgegner, der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hat, das verfahrenseinleitende Schriftstück oder ein gleichwertiges Schriftstück nicht so rechtzeitig und in einer Weise zugestellt worden ist, dass er sich verteidigen konnte, es sei denn, der Antragsgegner hat die Entscheidung nicht angefochten , obwohl er die Möglichkeit dazu hatte; (Entspricht teilweise Artikel 40 der Verordnung (EU) Nr. 650/2012).


Het feit dat voor het vaststellen van het deel van de over te nemen pensioenen van een bestuur dat zich wenst aan te sluiten bij het stelsel van de nieuwe RSZPPO aangeslotenen, rekening wordt gehouden met de werkelijke bijdragevoet, die zelf rekening houdt met de verschillende inkomsten die kunnen bijdragen tot de financiering van de pensioenlasten, stemt immers overeen met de logica van het bij de wet van 6 augustus 1993 ingevoerde repartitiestelsel, dat, zoals in B.2.1.2 eraan is herinnerd, ertoe strekt een evenwicht te verzekeren tussen de inkomsten en de uitgaven en het feit dat het verschil tussen die werkelijke ...[+++]

Der Umstand, dass zur Bestimmung des Anteils der zu übernehmenden Pensionen einer Verwaltung, die sich dem System der neu beim LASSPLV Angeschlossenen anschliessen möchte, der tatsächliche Beitragssatz berücksichtigt wird, für den selbst die verschiedenen Einkünfte mit berechnet werden, die zur Finanzierung der Pensionskosten beitragen können, entspricht nämlich der Logik des Verteilungssystems, das durch das Gesetz vom 6. August 1 ...[+++]


(d) "beslissing": een door een gerecht van een lidstaat inzake de vermogensrechtelijke gevolgen van een geregistreerd partnerschap gegeven beslissing , ongeacht de daaraan gegeven benaming, alsmede de beslissing betreffende de vaststelling door de griffier van het bedrag van de proceskosten; (Stemt overeen met artikel 31, lid 1, onder g), van Verordening (EU) nr. 650/2012 en AM 37 van het verslag in procedure 2011/0059(CNS)).

(d) „Entscheidung“ jede Entscheidung, die von einem Gericht eines Mitgliedstaats in einer eine eingetragene Partnerschaft betreffenden Güterrechtssache erlassen wird, ungeachtet ihrer Bezeichnung einschließlich des Kostenfestsetzungsbeschlusses eines Gerichtsbediensteten; (Entspricht Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe g der Verordnung (EU) Nr. 650/2012 und Änd. 37 des Berichts im Verfahren 2011/0059(CNS)).


(d) "beslissing": een door een gerecht van een lidstaat inzake het huwelijksvermogensstelsel gegeven beslissing, ongeacht de daaraan gegeven benaming, alsmede de beslissing betreffende de vaststelling door de griffier van het bedrag van de proceskosten; (Stemt overeen met artikel 3, lid 1, onder g), van Verordening(EU) nr. 650/2012).

(d) „Entscheidung“ jede von einem Gericht eines Mitgliedstaats in einer Güterrechtssache erlassene Entscheidung ungeachtet ihrer Bezeichnung einschließlich des Kostenfestsetzungsbeschlusses eines Gerichtsbediensteten; (Entspricht Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe g der Verordnung (EU) Nr. 650/2012).


Het stemt overeen met de voormelde doelstelling om de titel van psycholoog voor te behouden aan diegenen die een universitair diploma in de psychologie hebben en aan diegenen die tot het beroep van psycholoog kunnen worden toegelaten of die activiteit kunnen uitoefenen op het grondgebied van de vreemde landen bedoeld in artikel 1, 1°, g) , en daartoe houder zijn van een diploma dat beantwoordt aan de voorwaarden van een bepaling die ter uitvoering van de Europese richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 werd aangenomen ...[+++]

Es stimmt mit der vorgenannten Zielsetzung überein, den Titel eines Psychologen den Inhabern eines Universitätsdiploms der Psychologie vorzubehalten sowie denjenigen, die auf dem Gebiet der in Artikel 1 Nr. 1 g) genannten Länder zum Beruf eines Psychologen zugelassen werden können oder diese Tätigkeit ausüben können und hierfür Inhaber eines Diploms sind, das die Bedingungen einer zur Durchführung der europäischen Richtlinie 89/48/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 angenommenen Bestimmung erfüllt; ...[+++]


Deze beslissing stemt overeen met het essentiële evenredigheidsbeginsel waaraan de administratieve praktijken van de Commissie moeten worden onderworpen (zie de algemene beginselen onder de titel "doelmatigheid").

Dieser Beschluss entspricht dem zugrundeliegenden Prinzip der Verhältnismäßigkeit, der die Verwaltungspraxis der Kommission bestimmt (siehe die allgemeinen Grundsätze unter der Überschrift 'Effektivität').


Deze beslissing stemt overeen met het essentiële evenredigheidsbeginsel waaraan de administratieve praktijken van de Commissie moeten worden onderworpen (zie de algemene beginselen onder de titel "doelmatigheid").

Dieser Beschluss entspricht dem zugrundeliegenden Prinzip der Verhältnismäßigkeit, der die Verwaltungspraxis der Kommission bestimmt (siehe die allgemeinen Grundsätze unter der Überschrift 'Effektivität').




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing stemt immers overeen' ->

Date index: 2024-02-17
w