Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande onderlinge overeenkomsten » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Unie roept beide partijen op het internationaal recht en de bestaande onderlinge overeenkomsten in acht te nemen, zich te onthouden van acties of verklaringen waardoor de situatie verder zou kunnen verslechteren, en stappen te zetten voor het vinden van oplossingen middels dialoog en mogelijke vertrouwenscheppende maatregelen, mede door steun te verlenen aan regionale organisaties.

Die Europäische Union ruft beide Seiten dazu auf, das Völker­recht und bestehende gegenseitige Übereinkünfte einzuhalten, sich jeglicher Handlung oder Erklärung zu enthalten, die zu einer weiteren Verschlechterung der Lage beitragen könnte, und im Wege des Dialogs und möglicher vertrauensbildender Maßnahmen, ein­schließlich mit Hilfe regionaler Gremien, auf eine Lösung hinzuarbeiten.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, met de aanneming van mijn verslag stemmen we in met een overeenkomst waarmee een onderlinge juridische aanpassing wordt gerealiseerd van 47 bestaande bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten die zijn gesloten tussen lidstaten van de EU en lidstaten van de West-Afrikaanse economische en monetaire unie.

- Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Durch die Annahme meines Berichts stimmen wir einem Abkommen zu, mit dem die rechtliche Angleichung von 47 bestehenden bilateralen Luftverkehrsabkommen zwischen den einzelnen EU-Mitgliedstaaten und den einzelnen Ländern der westafrikanischen Wirtschafts- und Währungsunion gelingt.


2. De in lid 1 bedoelde lidstaten kunnen bestaande onderlinge overeenkomsten inzake klein grensverkeer handhaven tot de inwerkingtreding van het besluit van de Raad waarbij hun wordt toegestaan de controles aan hun gemeenschappelijke grenzen op te heffen.

2. Mitgliedstaaten nach Absatz 1 können bis zum Inkrafttreten des Ratsbeschlusses, mit dem die Aufhebung der Grenzkontrollen an den gemeinsamen Grenzen genehmigt wird, bereits untereinander geschlossene Abkommen über den Kleinen Grenzverkehr beibehalten.


De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van ...[+++]

Die Europäische Union wird auf der Grundlage der Vereinbarungen von Genf und New York darauf hinarbeiten, daß folgende Ziele erreicht werden: 1.Fortbestand von Bosnien-Herzegowina als ein einziger Staat in seinen international anerkannten Grenzen mit zwei Einheiten, der Föderation Bosnien-Herzegowina und der Republika Srpska. 2. Bosnien-Herzegowina muß ein Vielvölkerstaat und eine auf Achtung der menschlichen Person und Rechtsstaatlichkeit gegründete Demokratie sein. 3.Die Grundrechte des Menschen und die Rechte der Minderheiten, wie sie im Völkerrecht niedergelegt sind, müssen rückhaltlos anerkannt und geachtet werden. 4.Uneingeschränkte Achtung der Rechte der Flüchtlinge und Vertriebenen, insbesondere des Rechts auf freiwillige Rückkehr. ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande onderlinge overeenkomsten' ->

Date index: 2021-01-15
w