Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
BIB
Bank voor Internationale Betalingen
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Betalingen van klanten in ontvangst nemen
Betalingen van rekeningen in ontvangst nemen
Contant afrekenen
EGBPI
Met een pinpas of credit card afrekenen
Op de zelfde dag plaatsvinden
Ordonnantie van betalingen
Rechtstreekse EU-betalingen
Rechtstreekse betalingen aan landbouwers
Staking van de betalingen
Systeem van rechtstreekse betalingen
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem

Traduction de «betalingen plaatsvinden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtstreekse EU-betalingen [4.7] [ rechtstreekse betalingen aan landbouwers | systeem van rechtstreekse betalingen ]

EU-Direktzahlungen [4.7] [ Direktzahlungen an Landwirte | System der Direktzahlungen ]




deskundigengroep banken, betalingen en verzekeringen | deskundigengroep inzake bankieren, verzekeringen en betalingen | EGBPI [Abbr.]

Expertengruppe für Bankwesen, Zahlungsverkehr und Versicherungswesen


betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen

Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen


registratie van transacties die niet op de markt plaatsvinden

Berücksichtigung von Transaktionen,die den Markt nicht berühren


de voorwaarden waaronder het geordend verkeer van werknemers zou kunnen plaatsvinden

die Bedingungen fuer einen geordneten Ablauf der Wanderbewegung der Arbeitskraefte






betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]


Bank voor Internationale Betalingen [ BIB ]

Bank für internationalen Zahlungsausgleich [ BIZ ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hier zijn de betalingskredieten niet-gesplitste kredieten en kunnen de betalingen plaatsvinden tot 31 december van het jaar volgend op het jaar waarin de vastleggingen hebben plaatsgevonden.

Was die Mittel für Zahlungen angeht, so handelt es sich um getrennte Mittel, und die Zahlungen können noch bis 31. Dezember des Jahres getätigt werden, das auf das Jahr folgt, in dem die Mittelbindungen vorgenommen wurden.


3. is van mening dat, zoals ook herhaaldelijk door de Commissie gesteld, de volledige goedkeuring van OGB 8/2013 de Unie in staat zal stellen aan al haar verplichtingen tot het einde van 2013 te voldoen; is echter bezorgd dat ondanks een totale verhoging van de betalingen met 11,2 miljard EUR (OGB 2/2013 en OGB 8/2013) wordt geschat dat nog altijd een omvangrijke overheveling naar het volgende jaar van circa 20 miljard EUR aan betalingsverzoeken in verband met de cohesieprogramma's van de periode 2007-2013 zal moeten plaatsvinden, zoals bevestigd do ...[+++]

3. ist der Ansicht, dass, wie die Kommission mehrfach erklärt hat, die uneingeschränkte Annahme des EBH 8/2013 die Union in die Lage versetzen wird, ihre rechtlichen Verpflichtungen bis Ende 2013 in vollem Umfang zu erfüllen; ist jedoch besorgt darüber, dass trotz einer Erhöhung der Mittel für Zahlungen um insgesamt 11,2 Mrd. EUR (EBH 2 und EBH 8/2013) noch immer davon ausgegangen wird, dass Zahlungsanträge in beträchtlicher Höhe (rund 20 Mrd. EUR) im Zusammenhang mit den Kohäsionsprogrammen 2007-2013 auf das nächste Jahr übertragen werden müssen, wie die Kommission in der letzten, die Mittel für Zahlungen betreffenden interinstitutione ...[+++]


De bekendmakingen moeten op landenbasis plaatsvinden. De bekendmakingen moeten onderdeel van de jaarlijkse financiële overzichten uitmaken en soorten betalingen bevatten die vergelijkbaar zijn met die welke op grond van het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën (EITI) moeten worden verstrekt en op landen- en, in het geval van uitgevende instellingen die actief zijn in de winningsindustrie of de houtkap, projectbasis plaatsvinden, waarbij onder project wordt verstaan een contract, een licentie, een pacht- of een ander ...[+++]

Die Offenlegung sollte Teil des Jahresabschlusses sein und Arten von Zahlungen enthalten, die denjenigen vergleichbar sind, die im Rahmen der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI) offengelegt werden, sowie länderbezogen und im Fall von Emittenten, die in der mineralgewinnenden Industrie oder der Industrie des Holzeinschlags tätig sind, projektbezogen sein, wobei unter Projekt ein Vertrag, eine Lizenz, ein Mietvertrag oder eine sonstige rechtsverbindliche Vereinbarung zu verstehen ist, die von einem Emittenten betrieben wird und zu eigenen Einnahmeverbindlichkeiten führt.


Het gemeenschappelijk Europees kooprecht, dat in alle EU-talen beschikbaar is, biedt een volledig geheel van bepalingen betreffende vertraagde betalingen (rentevoet, datum waarop de betaling moet plaatsvinden, schadevergoeding, enz.).

Das in allen EU-Sprachen verfügbare Gemeinsame Kaufrecht enthält eine einheitliche Regelung zum Zahlungsverzug (Verzugszinsen, Zahlungsfrist, Schadensersatz usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nationale betalingen zullen worden hervat – waarschijnlijk in september – door middel van procedures die betrekking hebben op de wijze waarop de betalingen plaatsvinden en op basis van een onafhankelijke audit, die misschien wel een jaar kan duren en moet waarborgen dat de procedures in overeenstemming met de voorschriften zijn. Dit brengt het risico met zich mee dat het geld voor altijd verloren is, en dit juist voor een regio die zwaar getroffen is door de overstromingen van de afgelopen zomer.

Die nationalen Zahlungen werden wahrscheinlich im September wieder aufgenommen, wobei man Verfahren zur Korrektur der Durchführung der Zahlungen anwendet und sich unabhängiger Prüfungen bedient, die auf ein Jahr angesetzt sind, um den ordnungsgemäßen Ablauf sicherzustellen. Leider läuft dabei eine Region, die von den Überschwemmungen im Sommer stark betroffen war, sehr stark Gefahr, dauerhaft Geld zu verlieren.


Omdat anders dan in andere sectoren geen directe betalingen plaatsvinden, blijken de voorziene marktinterventies (met uiterst strikte prijzen bij het uit de markt nemen) en de maatregelen van de telersverenigingen in het kader van hun operationele programma's niet in staat de ernstige crises het hoofd te bieden.

Mangels direkter Zahlungen, wie sie in anderen Sektoren üblich sind, ist es nicht möglich, schwere Krisen mit den vorgesehenen Interventionen in die Märkte (mit überaus starren Stilllegungspreisen) und den Maßnahmen der Erzeugerorganisationen innerhalb ihrer operationellen Programme in den Griff zu bekommen.


De eengemaakte eurobetalingsruimte (SEPA) is de ruimte waarin burgers, bedrijven en andere economische actoren in Europa, ongeacht waar zij zich bevinden, betalingen in euro zullen kunnen verrichten en ontvangen onder dezelfde basisvoorwaarden, ‑rechten en –verplichtingen, ongeacht of de betalingen binnen de nationale grenzen dan wel over de nationale grenzen heen plaatsvinden.

Der einheitliche Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA) ist ein Raum, in dem Bürger, Unternehmen und andere Wirtschaftsteilnehmer unabhängig von ihrem Standort bei gleichen Konditionen, Rechten und Pflichten innerhalb ihrer Landesgrenzen und über diese hinaus Zahlungen in Euro innerhalb Europas tätigen und erhalten können.


Kredieten (dus middelen) voor vastleggingen en betalingen verschillen omdat meerjarenprogramma's en –projecten meestal worden vastgelegd in het jaar waarin zij worden goedgekeurd, maar de betalingen gespreid in de tijd plaatsvinden, naarmate de uitvoering van programma's en projecten vordert.

Die Mittel für Verpflichtungen und Zahlungen weichen voneinander ab, da die Mittel für Mehrjahresprogramme und Mehrjahresprojekte in der Regel in dem Jahr gebunden werden, in dem das betreffende Programm bzw. Projekt beschlossen wird; die Zahlungen werden hingegen entsprechend den Fortschritten bei der Durchführung des betreffenden Programms oder Projekts über mehrere Jahre hinweg getätigt.


De Vlaamse Overheid heeft zich ertoe verbonden deze steun enkel te betalen na het vertrek van de betroffen werknemers, zodat geen betalingen mogen plaatsvinden zolang deze mensen nog in de produktie op de werf ingeschakeld zijn. Zodoende wordt vermeden dat de werf deze gelden gebruikt om de loonkosten van haar werknemers te dragen een bedrag van 606.5 mio BF is bestemd voor de kosten voor de opzegvergoedingen van 593 werknemers, die onmiddellijk de werf zullen verlaten. c) Gezien de draagwijdte van de herstrukturering in de tussen Gimvindus en Begemann overeengekomen strategie, is de Kommissie bereid het toestaan van een investeringssteu ...[+++]

Um zu gewährleisten, daß nicht die Lohnkosten für die Beschäftigten der Werft finanziert werden, haben die flämischen Behörden zugesichert, daß die Beihilfe erst dann gezahlt wird, wenn die Beschäftigten aus dem Betrieb ausgeschieden sind, und nicht, solange diese dort noch produktiv tätig sind 606,5 Mio. BFR zur Finanzierung der Entlassungsabfindungen für 593 Beschäftigte, die sofort aus dem Unternehmen ausscheiden. c) Angesichts des Umfangs der von Gimvindus und Begemann in ihrem Unternehmensplan vereinbarten Umstrukturierung ist die Kommission bereit, die Genehmigung einer Investitionsbeihilfe zu den Realinvestitionskosten - proportional zu dem geplanten Kapazität ...[+++]


Hoewel pas in mei een definitief besluit zal worden genomen, hoopt het Commissielid dat de eerst betalingen reeds in juli of augustus zullen plaatsvinden.

Der Beschluß über die Initiative werde voraussichtlich erst im Mai getroffen, doch hoffe sie, daß erste Zahlungen bereits im Juli oder August geleistet werden könnten.


w