Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken partijen verhoopte resultaat heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Unie stelt vast dat de laatste vergadering van het "zespartijenoverleg" over de oplossing van het Noord-Koreaanse nucleaire vraagstuk (Peking, 8-11 december) niet het door de betrokken partijen verhoopte resultaat heeft opgeleverd, met name wat betreft het bij consensus op te stellen protocol inzake de toetsing van de op 26 juni 2008 door de Democratische Volksrepubliek Korea (DVK) afgelegde verklaring over haar nucleaire installaties en programma's.

Die Europäische Union stellt fest, dass das letzte Treffen im Rahmen der "Sechsparteiengespräche" über die Beilegung der nordkoreanischen Nuklearfrage (Peking, 8. - 11. Dezember 2008) nicht das von den betroffenen Parteien erwartete Ergebnis gezeitigt hat, insbesondere was die einvernehmliche Abfassung eines Protokolls zur Überprüfung der Erklärung anbelangt, die die DVRK am 26. Juni 2008 über ihre Nuklearanlagen und -programme abgegeben hat.


Hoewel de rust der families en de rechtszekerheid van de familiale banden legitieme doelstellingen zijn waarvan de wetgever kon uitgaan om een onbeperkte mogelijkheid tot onderzoek naar het vaderschap te verhinderen, heeft het absolute karakter van de voorwaarde zich te bevinden in één van de in artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde gevallen tot gevolg dat de wetgever buiten die gevallen het wettelijk vermoeden van vaderschap heeft laten prevaleren op de biologische werkelijkheid, zonder aan de rechter de bevoegdheid te laten om rekening te houden met de vaststaande feiten en de belangen van alle ...[+++]

Obwohl der Familienfrieden und die Rechtssicherheit der Familienverbindung rechtmäßige Ziele sind, die der Gesetzgeber berücksichtigen konnte, um zu verhindern, dass die Vaterschaftsermittlung unbegrenzt ausgeübt werden kann, hat die absolute Beschaffenheit der Bedingung, sich in einem der in Artikel 320 des Zivilgesetzbuches erwähnten Fälle zu befinden, zur Folge, dass der Gesetzgeber außerhalb dieser Fälle der gesetzlichen Vaterschaftsvermutung den Vorrang gegenüber der biologischen Wirklichkeit gewährt hat, ohne dem Richter die Befugnis zu überlassen, erwiesene Fakten und die Interessen aller betroffenen Parteien zu berücks ...[+++]


Uit de motieven van dat arrest blijkt dat dat artikel een onevenredige aantasting van het recht op eerbiediging van het privéleven van kinderen vormt wegens het absolute karakter van de voorwaarde met betrekking tot het bezit van staat dat tot gevolg heeft dat de wetgever in alle omstandigheden de socioaffectieve werkelijkheid van het vaderschap heeft laten prevaleren op de biologische werkelijkheid, zonder aan de rechter de bevoegdheid te laten om rekening te houden met de vaststaande feiten en de belangen van alle ...[+++]

Aus der Begründung dieses Entscheids geht hervor, dass dieser Artikel das Recht auf Achtung des Privatlebens von Kindern auf unverhältnismäßige Weise beeinträchtigt, und zwar wegen der absoluten Beschaffenheit der Bedingung in Bezug auf den Besitz des Standes, was zur Folge hat, dass der Gesetzgeber unter allen Umständen der sozialaffektiven Realität der Vaterschaft den Vorrang gegenüber der biologischen Wirklichkeit gewährt hat, ohne dem Richter die Befugnis zu überlassen, erwiesene Fakten und die Interessen aller betroffenen Parteien zu berücksichtigen.


Artikel 4. 7.23, § 1, van de VCRO, geciteerd in B.4.4, heeft betrekking op de « betrokken partijen » in de administratieve procedure voor de deputatie.

Der in B.4.4 zitierte Artikel 4.7.23 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex bezieht sich auf die « betreffenden Parteien » im Verwaltungsverfahren vor dem Ständigen Ausschuss.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafpro ...[+++]

Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage und aus dem Ausgangsverfahren geht hervor, dass die Vorabentscheidungsfrage so verstanden werden kann, dass sie sich einerseits auf den Behandlungsunterschied zwischen den Parteien bezieht, die bereits am Strafverfahren beteiligt seien zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anklagekammer die Nichtigkeit von regelwidrigen Handlungen verkünde, und den Parteien, die erst anschließend am Strafverfahren beteiligt seien, indem nur die Erstgenannten sich hätten verteidigen können hinsichtlich der Möglichkeit zur Einsichtnahme und Verwendung der für nichtig erklärten Aktenstücke im weiteren Gerichtsverfahren (e ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces u ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgeme ...[+++]


Voorts wordt benadrukt dat door grotere samenwerking tussen de vele partijen die verantwoordelijk zijn voor verkeers-veiligheid, het verhoopte resultaat wellicht gemakkelijker zal worden bereikt,

Außerdem betont der Rat, dass die erhofften Ergebnisse möglicherweise leichter zustande kommen, wenn die vielen Beteiligten, die Verantwortung für die Sicherheit im Straßenverkehr tragen, enger zusammenarbeiten;


Derhalve verzoekt de Raad de Commissie om, in het licht van de besprekingen van de mogelijke oplossingen die de Commissie voor het geschil heeft voorgesteld alsmede rekening houdend met het resultaat van haar contacten met alle betrokken partijen, in september 1999 een formeel voorstel tot wijziging van de bananenregeling in te dienen.

Der Rat ersucht daher die Kommission, im Lichte der Beratungen über die von der Kommission vorgeschlagenen möglichen Optionen zur Beilegung des Streits und unter Berücksichtigung der Ergebnisse ihrer Kontakte mit allen beteiligten Parteien, im September 1999 einen förmlichen Vorschlag zur Änderung der Bananenregelung vorzulegen.


De Raad heeft een uitvoerige bespreking gewijd aan het voorstel voor een richtlijn betreffende het volgrecht ten behoeve van de auteur van een oorspronkelijk kunstwerk. Hij heeft andermaal bevestigd dat hij streeft naar een resultaat dat voor alle lidstaten aanvaardbaar is en voldoet aan de behoeften en belangen van de diverse betrokken partijen, met inbegrip van de kunstenaars.

Im Rat fand eine ausführliche Erörterung des Vorschlags für eine Richtlinie über das Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerks statt. Der Rat bekräftigte seine Zielsetzung, zu einem für alle Mitgliedstaaten annehmbaren Ergebnis zu gelangen, das den Bedürfnissen und Interessen aller Beteiligten einschließlich der Künstler entspricht.


VERZOEKT de Commissie in overleg met de Lid-Staten en de betrokken partijen (consument, industrie, handelsorganisaties) de noodzaak en de voordelen van een voor de hele Gemeenschap geldende oplossing te onderzoeken en op deze grondslag de mogelijkheid te bestuderen van het opzetten van een communautair kader voor etiketteringsvoorschriften. NEEMT ER NOTA VAN dat de Commissie voornemens is rekening te houden met het resultaat van haar recente consumentenonderzoek, de bestaande Gemeenschapswetgeving en de momenteel ...[+++]

ERSUCHT die Kommission, in Absprache mit den Mitgliedstaaten und den Beteiligten (Verbraucher, Industrie, Handelsorganisationen) zu untersuchen, ob eine gemeinschaftsweite Lösung erforderlich ist und welche Vorteile sie bietet, und dann auf dieser Grundlage zu prüfen, ob ein Gemeinschaftsrahmen für die an die Kennzeichnung gestellten Anforderungen geschaffen werden kann (1)ABl.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken partijen verhoopte resultaat heeft' ->

Date index: 2023-05-22
w