Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken personeelsleden reeds gedurende » (Néerlandais → Allemand) :

Twee personeelsleden onder wie één dat hoogstens de functies van adviseur uitoefent en een medewerker kunnen aangewezen worden door een uittredend Regeringslid, gedurende een periode die ingaat op de datum van zijn ontslag, berekend naar rato van de duur van het door betrokkene uitgeoefend ministerieel mandaat. Die duur bedraagt minstens een jaar en hoogstens vijf jaar.

Zwei Personalmitglieder, von denen ein höchstens das Amt eines Beraters ausübendes Mitglied und ein Mitarbeiter, können pro aus dem Amt scheidendes Regierungsmitglied benannt werden, dies für einen Zeitraum, der ab dem Datum der Amtsniederlegung des Letzteren läuft und im Verhältnis zur Dauer des von ihm ausgeübten ministeriellen Mandats berechnet wird, ohne dass er weniger als 1 Jahr und mehr als 5 Jahre betragen darf.


De eigen pensioenbijdragevoet is de verhouding tussen, enerzijds, de uitgaven inzake pensioenen die het gesolidariseerd pensioenfonds van de DIBISS gedurende het beschouwde jaar heeft gedragen voor de gewezen personeelsleden van de betrokken werkgever en hun rechthebbenden, en, anderzijds, de loonmassa die overeenstemt met het aan pensioenbijdragen onderworpen loon dat voor datzelfde jaar door die werkgever werd uitbetaald aan zijn vastbenoemd personeel dat bij het fonds is aangesloten.

Der eigene Pensionsbeitragssatz ist das Verhältnis zwischen einerseits den Pensionsausgaben, die der solidarische Pensionsfonds des Amtes für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit im Laufe des betreffenden Jahres für die ehemaligen Personalmitglieder des betreffenden Arbeitgebers und ihre Anspruchsberechtigten getätigt hat, und andererseits der Lohnmasse, die der pensionsbeitragspflichtigen Entlohnung entspricht, die dieser Arbeitgeber für dasselbe Jahr seinem endgültig ernannten, dem Fonds angeschlossenen Personal gezahlt hat.


65. wijst bovendien op de verklaring van de Raad die bij zijn standpunt is gevoegd, te weten "dat het belangrijk is nauwlettend toezicht te houden op de kredieten voor alle categorieën externe personeelsleden, in het licht van de aanvullende capaciteit die is ontstaan door de verlenging van de arbeidstijd", en op de tegelijkertijd doorgevoerde verlagingen van in totaal 20,8 miljoen EUR van uitgaven ter ondersteuning van verschillende beleidsterreinen; is niet alleen van mening dat dit soort verlagingen risico's oplevert, zoals hierboven genoemd, maar ook onvoldoende is gemotiveerd; herinnert eraan dat overeenkomstig het IIA van 2 decem ...[+++]

65. nimmt ferner die dem Standpunkt des Rates beigefügte Erklärung, in der darauf hingewiesen wird, „wie wichtig es ist, die Mittel für alle Kategorien externer Bediensteter vor dem Hintergrund der durch die Anhebung der Wochenarbeitszeit [...] geschaffenen zusätzlichen Kapazitäten genau zu überwachen“, und die in die gleiche Richtung zielenden Kürzungen bei den Unterstützungsausgaben in verschiedenen Politikbereichen im Umfang von 20,8 Mio. EUR zur Kenntnis; hält Kürzungen dieser Art aus den bereits genannten Gründen nicht nur für gefährlich, sondern auch für schlecht begründet; erinnert daran, dass diese vermeintlichen zusätzlichen K ...[+++]


66. wijst bovendien op de verklaring van de Raad die bij zijn standpunt is gevoegd, te weten „dat het belangrijk is nauwlettend toezicht te houden op de kredieten voor alle categorieën externe personeelsleden, in het licht van de aanvullende capaciteit die is ontstaan door de verlenging van de arbeidstijd”, en op de tegelijkertijd doorgevoerde verlagingen van in totaal 20,8 miljoen EUR van uitgaven ter ondersteuning van verschillende beleidsterreinen; is niet alleen van mening dat dit soort verlagingen risico's oplevert, zoals hierboven genoemd, maar ook onvoldoende is gemotiveerd; herinnert eraan dat overeenkomstig het IIA van 2 decem ...[+++]

66. nimmt ferner die dem Standpunkt des Rates beigefügte Erklärung, in der darauf hingewiesen wird, „wie wichtig es ist, die Mittel für alle Kategorien externer Bediensteter vor dem Hintergrund der durch die Anhebung der Wochenarbeitszeit [...] geschaffenen zusätzlichen Kapazitäten genau zu überwachen“, und die in die gleiche Richtung zielenden Kürzungen bei den Unterstützungsausgaben in verschiedenen Politikbereichen im Umfang von 20,8 Mio. EUR zur Kenntnis; hält Kürzungen dieser Art aus den bereits genannten Gründen nicht nur für gefährlich, sondern auch für schlecht begründet; erinnert daran, dass diese vermeintlichen zusätzlichen K ...[+++]


De Ministerraad verantwoordt die maatregel doordat de betrokken personeelsleden reeds een specifieke opleiding hebben genoten en werden ingezet voor taken die onontbeerlijk zijn binnen de gerechtelijke zuil van de federale politie.

Der Ministerrat rechtfertigt diese Massnahme damit, dass die betroffenen Personalmitglieder bereits eine spezifische Ausbildung erhalten hätten und für Aufgaben eingesetzt würden, die innerhalb des gerichtspolizeilichen Bereichs der föderalen Polizei unentbehrlich seien.


7. Op welke wijze garandeert de Commissie dat er geen geld van Europese belastingbetalers zal worden verspild aan een project dat reeds gedurende een kwart eeuw door alle betrokken deskundigen ondeugdelijk en gevaarlijk is bevonden?

7. Wie gewährleistet die Kommission, dass keine Gelder der europäischen Steuerzahler für ein Projekt verschwendet werden, das bereits seit 25 Jahren von allen beteiligten Sachverständigen für ungeeignet und gefährlich befunden wird?


45. wijst op de tendens in de jurisprudentie van het Gerecht van eerste aanleg om klachten van ambtenaren en andere personeelsleden tegen OLAF niet ontvankelijk te verklaren, zolang de betrokken OLAF-onderzoeken niet tot disciplinaire maatregelen hebben geleid; wijst erop dat artikel 14 van de OLAF-Verordening uitdrukkelijk in rechterlijk toezicht voorziet op de maatregelen die het Bureau in het kader van een intern onderzoek heeft genomen zonder dat hieraan specifieke voorwaarden worden verbonden; dringt er bij de Commissie op aan ...[+++]

45. nimmt Kenntnis von einer Tendenz in der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz, Klagen von Beamten und Bediensteten gegen OLAF als unzulässig abzuweisen, solange die betreffenden OLAF-Ermittlungen nicht zu einer Bestrafung im Rahmen eines Disziplinarverfahrens geführt haben; erinnert daran, dass Artikel 14 der OLAF-Verordnung ausdrücklich eine Kontrolle der Rechtmäßigkeit von Maßnahmen vorsieht, die das Amt im Rahmen einer internen Untersuchung ergriffen hat, ohne dies an bestimmte Voraussetzungen zu knüpfen; fordert die Kommission auf, in künftigen Verfahren vor dem Gericht erster Instanz deutlich zum Ausdruck zu bringen, dass es die Absicht des Gesetzgebers war, den Betroffenen ...[+++]


46. wijst op de tendens in de jurisprudentie van het Gerecht van eerste aanleg om klachten van ambtenaren en andere personeelsleden tegen OLAF niet ontvankelijk te verklaren, zolang de betrokken OLAF-onderzoeken niet tot disciplinaire maatregelen hebben geleid; wijst erop dat artikel 14 van de OLAF-Verordening uitdrukkelijk in rechterlijk toezicht voorziet op de maatregelen die het Bureau in het kader van een intern onderzoek heeft genomen zonder dat hieraan specifieke voorwaarden worden verbonden; dringt er bij de Commissie op aan ...[+++]

46. nimmt Kenntnis von einer Tendenz in der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz, Klagen von Beamten und Bediensteten gegen OLAF als unzulässig abzuweisen, solange die betreffenden OLAF-Ermittlungen nicht zu einer Bestrafung im Rahmen eines Disziplinarverfahrens geführt haben; erinnert daran, dass Artikel 14 der OLAF-Verordnung ausdrücklich eine Kontrolle der Rechtmäßigkeit von Maßnahmen vorsieht, die das Amt im Rahmen einer internen Untersuchung ergriffen hat, ohne dies an bestimmte Voraussetzungen zu knüpfen; fordert die Kommission auf, in künftigen Verfahren vor dem Gericht erster Instanz deutlich zum Ausdruck zu bringen, dass es die Absicht des Gesetzgebers war, den Betroffenen ...[+++]


voor vissersvaartuigen die reeds visserijactiviteiten uitvoeren en die in de voorgaande twaalf maanden gedurende welke zij, krachtens de betrokken overeenkomst of, in het geval van een nieuwe overeenkomst, krachtens de aan die overeenkomst voorafgaande overeenkomst, visserijactiviteiten uitvoerden, in voorkomend geval aan de voorwaarden voldeden die in die overeenkomst voor die periode waren vastgesteld,

die bereits Fischereitätigkeiten ausüben und die in den vorangegangenen zwölf Monaten beim Fischfang im Rahmen des betreffenden Abkommens oder, im Falle eines neuen Abkommens, im Rahmen des vorhergehenden Abkommens die im Rahmen des Abkommens für den betreffenden Zeitraum festgelegten Bedingungen, soweit zutreffend, erfüllt haben.


Aangezien de betrokken personeelsleden reeds gedurende vier schooljaren bij de verzoekende partijen werkzaam zijn in het deelproject III. 12 van de GECO-conventie 8285, kunnen zij zich in ieder geval, zodra zij hun diploma hebben verworven, jegens de verzoekende partijen beroepen op hun prioriteit voor een tijdelijke aanstelling in een wervingsambt.

Da die betreffenden Personalmitglieder bereits während vier Schuljahren bei den klagenden Parteien im Teilprojekt III. 12 des Abkommens 8285 über subventionierte Vertragsbedienstete beschäftigt seien, könnten sie sich in jedem Fall, sobald sie ihr Diplom erworben hätten, gegenüber den klagenden Parteien auf ihren Vorrang für eine zeitweilige Einstellung in einer Anwerbungsstelle berufen.


w