Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevinden veel mensen " (Nederlands → Duits) :

Toch bevinden veel mensen zich nog steeds in een penibele situatie zonder werk of een nationaal minimuminkomen.

Jedoch ist festzustellen, dass die Zahl derjenigen, die sich in großen Schwierigkeiten befinden und weder Zugang zur Beschäftigung noch zum nationalen Mindesteinkommen haben, noch immer hoch ist.


E. overwegende dat volgens de VN bijna 5 000 mensen zijn omgekomen en circa 10 000 mensen gewond zijn geraakt sinds het begin van de door Saudi-Arabië aangevoerde bombardementen, waaronder veel burgers, en dat zich onder de slachtoffers honderden vrouwen en kinderen bevinden;

E. in der Erwägung, dass nach Angaben der VN seit Beginn der Bombenangriffe unter der Leitung Saudi-Arabiens beinahe 5 000 Menschen getötet und etwa 10 000 verletzt wurden, viele von ihnen Zivilisten, und dass sich unter den Opfern Hunderte von Frauen und Kindern befinden;


We bevinden ons in een extreme situatie. Het onderwerp waarover wij debatteren, is namelijk uitermate urgent en veroorzaakt veel ongerief voor veel mensen, en met name voor onze burgers. Daarom hebben wij waarschijnlijk ook meer verzoeken om het woord te mogen voeren in de ‘catch-the-eye’-procedure dan ooit tevoren.

Wir haben hier gerade eine außergewöhnliche Situation, weil unser aktuelles Thema für viele so dringlich und insbesondere für die Öffentlichkeit so unzumutbar ist, dass wir mehr „Catch-the-eye“-Meldungen haben denn je.


B. overwegende dat er dagelijks bloedvergieten plaatsvindt en er melding wordt gemaakt van grove schendingen van de mensenrechten door de Syrische strijdkrachten en veiligheidstroepen; overwegende dat volgens ramingen van de VN minstens 6 000 mensen, onder wie 400 kinderen, om het leven zijn gekomen en nog veel meer mensen gewond zijn geraakt; overwegende dat de Syrische autoriteiten beweren dat zich onder de doden 2 000 leden van hun veiligheidstroepen bevinden; overweg ...[+++]

B. in der Erwägung, dass tagtäglich neues Blut vergossen wird und Berichte vorliegen, denen zufolge schwerwiegende Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht durch die syrischen Streit‑ und Sicherheitskräfte begangen werden; in der Erwägung, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen mindestens 6000 Bürger, darunter 400 Kinder, ihr Leben verloren haben und noch weit mehr Menschen verletzt wurden; ferner in der Erwägung, dass Berichten der syrischen Behörden zufolge 2000 Mitglieder ihrer Sicherheitskräfte unter den Toten sind; in d ...[+++]


Toch bevinden veel mensen zich nog steeds in een penibele situatie zonder werk of een nationaal minimuminkomen.

Jedoch ist festzustellen, dass die Zahl derjenigen, die sich in großen Schwierigkeiten befinden und weder Zugang zur Beschäftigung noch zum nationalen Mindesteinkommen haben, noch immer hoch ist.


2009 zal voor iedereen een moeilijk jaar worden – laten we niet vergeten dat veel mensen in de voedingsmiddelenindustrie zich door de zeer uitzonderlijke omstandigheden in een hachelijke situatie bevinden die zij niet zelf hebben gecreëerd.

2009 wird für jeden ein schwieriges Jahr werden – vergessen wir die sehr außergewöhnlichen Umstände nicht, durch die viele Menschen im Nahrungsmittelsektor in ein Dilemma gerieten, das sie nicht verursacht haben.


verwelkomt het voorlichtingsinitiatief van de Commissie omtrent de nieuwe regels in de richtlijn inzake vrij verkeer, waaronder de publicatie van de „Leidraad voor een optimaal gebruik van Richtlijn 2004/38/EG”, maar constateert met spijt dat het totale aantal van 16 000 exemplaren van deze Leidraad, verkrijgbaar in 19 talen, te klein is om alle mensen die in de EU leven te bereiken; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat deze informatie op brede schaal beschikbaar wordt gesteld aan plaatselijke en regionale overheden, die voor veel burgers de eerste b ...[+++]

begrüßt die Initiative der Kommission, den Erwerb von Kenntnissen über die neuen Vorschriften in der Richtlinie über die Freizügigkeit zu fördern, unter anderem durch die Veröffentlichung des „Leitfadens zur Richtlinie 2004/38/EG“, bedauert jedoch, dass die 16 000 Exemplare des in 19 Sprachen veröffentlichten Leitfadens angesichts der Gesamtzahl der Einwohner der Europäischen Union viel zu wenig sind; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass diese Informationen flächendeckend an lokale und regionale Gebietskörperschaften weitergegeben werden, weil sie ...[+++]


verwelkomt het voorlichtingsinitiatief van de Commissie omtrent de nieuwe regels in de richtlijn inzake vrij verkeer, waaronder de publicatie van de „Leidraad voor een optimaal gebruik van Richtlijn 2004/38/EG”, maar constateert met spijt dat het totale aantal van 16 000 exemplaren van deze Leidraad, verkrijgbaar in 19 talen, te klein is om alle mensen die in de EU leven te bereiken; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat deze informatie op brede schaal beschikbaar wordt gesteld aan plaatselijke en regionale overheden, die voor veel burgers de eerste b ...[+++]

begrüßt die Initiative der Kommission, den Erwerb von Kenntnissen über die neuen Vorschriften in der Richtlinie über die Freizügigkeit zu fördern, unter anderem durch die Veröffentlichung des „Leitfadens zur Richtlinie 2004/38/EG“, bedauert jedoch, dass die 16 000 Exemplare des in 19 Sprachen veröffentlichten Leitfadens angesichts der Gesamtzahl der Einwohner der Europäischen Union viel zu wenig sind; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass diese Informationen flächendeckend an lokale und regionale Gebietskörperschaften weitergegeben werden, weil sie ...[+++]


De zeven tot negen miljoen Roma in de EU, even veel mensen als het aantal inwoners van Zweden, bevinden zich in het merendeel van de lidstaten van de EU, maar geen enkel land geeft deze groep echt erkenning als zijn grootste minderheid.

Die 7 bis 9 Millionen Roma in der EU, ebenso viele wie die Bevölkerung Schwedens, sind in den meisten Mitgliedstaaten anzutreffen, aber kein Land erkennt diese Gruppe als größte ethnische Minderheit an.


Kwaliteitsvolle noodhulp moet zo snel mogelijk aan zo veel mogelijk getroffen mensen worden verstrekt en zo dicht mogelijk bij de plaats waar deze zich bevinden, rekening houdend met de beschikbare middelen.

Gute Nothilfe sollte gemessen an den verfügbaren Ressourcen möglichst nah für möglichst viele Betroffene und möglichst schnell geleistet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevinden veel mensen' ->

Date index: 2024-06-24
w