Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij één kanaal blijft sprake " (Nederlands → Duits) :

Art. 29. Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 32. De erkenning van het onderzoekscentrum kan geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken : 1° als uit een audit waarvan sprake in de artikelen 29, 30 en 31 blijkt dat het onderzoekscentrum niet meer voldoet aan de voorwaarden voor de verkrijging van de erkenning waarvan sprake in de artikelen 4 tot 15; 2° als het erkende onderzoekscentrum in strijd blijft ...[+++]

Art. 30 - Artikel 32 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: « Art. 32. Die Zulassung des Forschungszentrums kann ganz oder teilweise entzogen werden: 1° wenn ein Audit im Sinne von Artikel 29, 30 und 31 erscheinen lässt, dass das zugelassene Forschungszentrum einer der Bedingungen für die Gewährung der Zulassung nach Artikel 4 bis 15 nicht mehr genügt; 2° wenn das zugelassene Forschungszentrum der Bedingung für die Beibehaltung der Zulassung nach Artikel 17 immer noch nicht genügt».


Het economische herstel dat in het tweede kwartaal van 2013 inzette, blijft broos en in tal van lidstaten is er sprake van een nog steeds zwakke economische dynamiek.

Die wirtschaftliche Erholung, die im zweiten Quartal 2013 eingesetzt hat, ist nach wie vor anfällig, und vielen Mitgliedstaaten fehlt es noch immer an einer starken wirtschaftlichen Dynamik.


De Commissie blijft zich onverminderd inzetten om ervoor te zorgen dat de klimaatdoelstellingen van de richtlijn worden gerealiseerd en dat het EU-recht overal op de interne markt uniform wordt toegepast, zodat er sprake is van billijke concurrentievoorwaarden voor alle marktdeelnemers.

Die Kommission ist nach wie vor entschlossen dafür zu sorgen, dass die Klimaziele der Richtlinie erfüllt werden und das EU-Recht auf dem gesamten EU-Binnenmarkt einheitlich angewendet wird, damit gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Wirtschaftsteilnehmer gewährleistet sind.


Daarmee wordt iets gedaan aan de zwakke punten van het Europees neurowetenschappelijk onderzoek, maar er blijft sprake van versnippering van investeringen en een gebrek aan financiering.

Auch wenn sie damit einige Schwächen der europäischen neurowissenschaftlichen Forschung angehen, beherrschen doch die Aufsplitterung von Investitionen und die zu geringe Ausstattung mit Finanzmitteln das Bild.


Op een totaal van 40 kanalen waarvan volledige gegevens beschikbaar zijn hebben 26 meer zendtijd gereserveerd voor producties van onafhankelijke producenten, bij 1 heeft zich geen verandering voorgedaan, bij 12 een daling en bij één kanaal blijft sprake van een nulgroei.

Von allen 40 Programmen, für die vollständige Daten während des Berichtszeitraums vorliegen, haben 26 ihren Anteil erhöht, ein Programm verblieb auf demselben Niveau, zwölf Programme verzeichneten einen Rückgang und eines verblieb auf 0 %.


Wat oudere werknemers betreft, is er sprake van een aanzienlijke stijging van de participatiegraad tot iets meer dan 40%, maar er blijft nog een lange weg af te leggen om het doel van 50% te bereiken.

Bei den älteren Arbeitnehmern ist zwar ein erheblicher Anstieg der Erwerbstätigenquote auf knapp über 40 % zu verzeichnen, doch liegt das 50 %-Ziel noch in weiter Ferne.


De wachtlijsten in de gezondheidszorg zijn sinds 2001 over het algemeen korter geworden, maar er blijft sprake van knelpunten voor degenen die het meest op de gezondheidszorg zijn aangewezen, namelijk gehandicapten en ouderen.

Die Wartelisten im Gesundheitswesen konnten seit 2001 zwar generell abgebaut werden, doch bestehen weiterhin Engpässe in der Versorgung derjenigen, die am meisten darauf angewiesen wären, nämlich behinderter und alter Menschen.


De gezondheidszorg en het ziektekostenverzekeringsstelsel in België zijn van hoge kwaliteit maar er blijft sprake van ongelijkheid.

Belgien verfügt über ein sehr gutes Gesundheitswesen und ein ebenso gutes Krankenversicherungssystem, auch wenn weiterhin Unterschiede in der gesundheitlichen Versorgung bestehen.


Op een totaal van 4 in het verslag genoemde kanalen breidden twee het voor producties van onafhankelijke producenten gerserveerde gedeelte uit, bij 1 kanaal blijft dit gelijk en bij een andere zender doet zich een daling voor.

Von allen vier im Bericht genannten Programmen haben während des Berichtszeitraums zwei Programme ihren Anteil von Werken unabhängiger Produzenten erhöht, ein Programm verblieb auf gleichem Niveau und ein Programm verzeichnete einen Rückgang.


Het blijft voor de EU een punt van zorg dat er, ondanks de beëindiging van de burgeroorlog, in Georgië nog steeds sprake is van politieke geweldadigheden.

Die EU ist weiterhin betroffen darüber, daß in Georgien trotz der Beendigung des Bürgerkriegs weiterhin politisch motivierte Gewalttaten begangen werden.




Anderen hebben gezocht naar : blijkt     strijd blijft     audit waarvan sprake     inzette blijft     tweede kwartaal     sprake     commissie blijft     zodat er sprake     er blijft     blijft sprake     daling en bij één kanaal blijft sprake     gezondheidszorg zijn     belgië zijn     kanaal blijft     bij 1 kanaal     blijft     nog steeds sprake     bij één kanaal blijft sprake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij één kanaal blijft sprake' ->

Date index: 2024-05-16
w