Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Bilateraal akkoord
Bilaterale betrekking
Bilaterale hulp
Bilaterale overeenkomst
Bilateralisme
Burgerrechtelijke zaak
Civielrechtelijke zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Zaak

Vertaling van "bilaterale zaak " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


bilaterale betrekking [ bilateralisme ]

bilaterale Beziehungen [ Bilateralismus | zweiseitige Beziehungen ]


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

zivilrechtlicher Fall




bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

bilaterales Abkommen [ zweiseitiges Abkommen ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is zaak duurzame ontwikkeling met bilaterale en regionale overeenkomsten te onderbouwen. Bovendien moet de Europese Unie voorkomen dat multilaterale en bilaterale beleidsmaatregelen tegenstrijdigheden vertonen.

Bilaterale und regionale Vereinbarungen müssen die nachhaltige Entwicklung untermauern, und die Europäische Union muss sicherstellen, dass ihre multilaterale und bilaterale Politik miteinander in Einklang steht.


De specifieke kwestie van het reisverbod voor de zogeheten "Tsjernobyl-kinderen" is een bilaterale zaak die een oplossing op bilateraal niveau vereist omdat de situatie per betrokken lidstaat verschilt.

Was die spezielle Frage des Reiseverbots für die so genannten „Tschernobyl-Kinder“ anbelangt, so handelt es sich hierbei um eine bilaterale Angelegenheit, die Lösungen auf bilateraler Ebene erfordert, weil die Situation von dem jeweiligen Mitgliedstaat abhängt.


De rapporteur kan het gezichtspunt dat een project met verregaande gevolgen voor de Oostzeebodem een bilaterale zaak is tussen Duitsland en Rusland niet aanvaarden.

Der Berichterstatter vertritt die Ansicht, dass die Auffassung, wonach es sich bei diesem Investitionsvorhaben auf dem Grund der Ostsee um eine bilaterale Angelegenheit zwischen Deutschland und Russland handelt, nicht geteilt werden kann.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Raad heeft het door de geachte afgevaardigde incident niet onderzocht, maar beschouwt het als een bilaterale zaak tussen Italië en de Verenigde Staten.

Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin . – (FI) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Rat hat sich mit dem von der Fragestellerin angesprochenen Vorfall, den er als eine bilaterale Angelegenheit zwischen Italien und den Vereinigten Staaten ansieht, nicht befasst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit geval deelt de Raad de geachte afgevaardigden mee dat de zaak van de Vijf van Miami niet met de Verenigde Staten is besproken, aangezien dit een bilaterale zaak is tussen de VS en Cuba.

Im vorliegenden Fall setzt der Rat jedoch die Damen und Herren Abgeordneten davon in Kenntnis, dass die Angelegenheit der Fünf von Miami nicht mit den Vereinigten Staaten erörtert wurde, weil es sich um ein bilaterales Problem zwischen den USA und Kuba handelt.“


In dit geval deelt de Raad de geachte afgevaardigden mee dat de zaak van de vijf van Miami niet met de Verenigde Staten is besproken, aangezien dit een bilaterale zaak is tussen de VS en Cuba.

Im vorliegenden Fall setzt der Rat jedoch die Damen und Herren Abgeordneten davon in Kenntnis, dass die Angelegenheit der Fünf von Miami nicht mit den Vereinigten Staaten erörtert wurde, weil es sich um ein bilaterales Problem zwischen den USA und Kuba handelt.


(46) Zaak nr. IV/M 856, British Telecom/MCI (II), punt 19 e.v., zaak nr. IV/JV 15, BT/ AT T, punten 84 en 92, zaak nr. COMP/M.2257, France Telecom/Equant, punt 32. Het is erg onwaarschijnlijk dat de levering van elektronische communicatiediensten kan worden gesegmenteerd op basis van nationale (of lokale) bilaterale routes.

[46] Sache Nr. IV/M.856 — British Telecom/MCI (II), Rn. 19s; Sache Nr. IV/JV.15 — BT/AT T, Rnrn. 84 und 92; Sache Nr. COMP/M.2257 — France Telecom/Equant, Rn. 32. Es ist höchst unwahrscheinlich, dass das Angebot elektronischer Kommunikationsdienste nach nationalen (oder lokalen) bilateralen Strecken unterteilt werden kann.


(46) Zaak nr. IV/M 856, British Telecom/MCI (II), punt 19 e.v., zaak nr. IV/JV 15, BT/ AT T, punten 84 en 92, zaak nr. COMP/M.2257, France Telecom/Equant, punt 32. Het is erg onwaarschijnlijk dat de levering van elektronische communicatiediensten kan worden gesegmenteerd op basis van nationale (of lokale) bilaterale routes.

[46] Sache Nr. IV/M.856 — British Telecom/MCI (II), Rn. 19s; Sache Nr. IV/JV.15 — BT/AT T, Rnrn. 84 und 92; Sache Nr. COMP/M.2257 — France Telecom/Equant, Rn. 32. Es ist höchst unwahrscheinlich, dass das Angebot elektronischer Kommunikationsdienste nach nationalen (oder lokalen) bilateralen Strecken unterteilt werden kann.


Zoals het Hof er recentelijk aan herinnerde in de zaak Gottardo [27], houdt het fundamenteel recht van gelijke behandeling in dat wanneer een lidstaat een bilaterale overeenkomst inzake sociale zekerheid sluit met een derde land (waardoor verzekeringstijdvakken in dat derde land in aanmerking worden genomen voor het recht op een uitkering), onderdanen van andere lidstaten dezelfde voordelen moeten krijgen als zijn eigen onderdanen [28].

Wie der Gerichtshof kürzlich in der Rechtssache Gottardo [27] entschieden hat, verlangt dieser fundamentale Grundsatz der Gleichbehandlung, dass ein Mitgliedstaat, wenn er mit einem Drittstaat ein bilaterales Abkommen über die soziale Sicherheit abschließt (das die Berücksichtigung der in diesem Drittstaat zurückgelegten Versicherungszeiten für den Erwerb des Anspruchs auf Leistungen bei Alter vorsieht), den Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten die gleichen Vorteile gewährt, die auch seinen eigenen Staatsangehörigen aufgrund dieses Abkommens zustehen [28].


Zoals het Hof er recentelijk aan herinnerde in de zaak Gottardo [27], houdt het fundamenteel recht van gelijke behandeling in dat wanneer een lidstaat een bilaterale overeenkomst inzake sociale zekerheid sluit met een derde land (waardoor verzekeringstijdvakken in dat derde land in aanmerking worden genomen voor het recht op een uitkering), onderdanen van andere lidstaten dezelfde voordelen moeten krijgen als zijn eigen onderdanen [28].

Wie der Gerichtshof kürzlich in der Rechtssache Gottardo [27] entschieden hat, verlangt dieser fundamentale Grundsatz der Gleichbehandlung, dass ein Mitgliedstaat, wenn er mit einem Drittstaat ein bilaterales Abkommen über die soziale Sicherheit abschließt (das die Berücksichtigung der in diesem Drittstaat zurückgelegten Versicherungszeiten für den Erwerb des Anspruchs auf Leistungen bei Alter vorsieht), den Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten die gleichen Vorteile gewährt, die auch seinen eigenen Staatsangehörigen aufgrund dieses Abkommens zustehen [28].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilaterale zaak' ->

Date index: 2021-03-25
w