Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alomvattende benadering toepassen op zorg
Behandelingen met kunsttherapie toepassen
Blijft zo
Euthanasie toepassen
Gebruik van robots
Holistische benadering toepassen op zorg
Interventies met beeldende therapie toepassen
Interventies met kunsttherapie toepassen
Interventies met kunstzinnige therapie toepassen
Laten staan
Overkoepelende aanpak toepassen op zorg
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Tijd dat de deur open blijft
Titer
Toepassen
Toepassen van robots
Totaalbenadering toepassen op zorg

Vertaling van "blijft toepassen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
alomvattende benadering toepassen op zorg | overkoepelende aanpak toepassen op zorg | holistische benadering toepassen op zorg | totaalbenadering toepassen op zorg

einen ganzheitlichen Ansatz in der Pflege anwenden


sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

sozial gerechte Arbeitsprinzipien anwenden


behandelingen met kunsttherapie toepassen | interventies met beeldende therapie toepassen | interventies met kunsttherapie toepassen | interventies met kunstzinnige therapie toepassen

Maßnahmen der Kunsttherapie anwenden


(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten


titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft

Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung










toepassen van robots [ gebruik van robots ]

Robotereinsatz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 58/2003 moet er een model voor het financieel reglement worden vastgesteld dat de agentschappen bij de besteding van hun huishoudelijke kredieten moeten toepassen en waarvan de inhoud zo dicht mogelijk bij die van het algemeen Financieel Reglement blijft.

Die Verordnung (EG) Nr. 58/2003 sieht vor, dass eine Standardhaushaltsordnung festgelegt wird, welche die Exekutivagenturen bei der Ausführung ihrer Verwaltungsausgaben anzuwenden haben.


Volgens de EC blijft het overeengekomen energiebesparingsstreefcijfer van 20% tegen 2020 haalbaar, mits alle EU-landen de reeds aangenomen wetgeving toepassen.

Laut der Europäischen Kommission kann das vereinbarte Energieeffizienzziel von 20 % für 2020 immer noch erreicht werden, sofern alle EU-Länder die bereits verabschiedete Gesetzgebung anwenden.


Als het eigendomsbelang van een entiteit in een geassocieerde deelneming of joint venture wordt verminderd maar de entiteit de "equity"-methode blijft toepassen, moet de entiteit slechts het proportionele, met het eigendomsbelang verband houdende bedrag van de winst die of het verlies dat voorheen in de niet in winst of verlies opgenomen resultaten werd opgenomen, naar de winst of het verlies overboeken indien deze winst of dat verlies bij de vervreemding van de daarmee verband houdende activa of verplichtingen naar de winst of het verlies zou moeten worden overgeboekt.

Wird der Eigentumsanteil an einem assoziierten Unternehmen oder einem Gemeinschaftsunternehmen vermindert, wendet das Unternehmen aber wendet weiterhin die Equity-Methode an, gliedert das Unternehmen den Teil des Gewinns oder Verlusts in 'Gewinn oder Verlust' um, der zuvor als sonstiges Ergebnis ausgewiesen wurde und den verminderten Teil des Eigentumsanteils betrifft, falls dieser Gewinn oder Verlust ansonsten als 'Gewinn oder Verlust' bei Veräußerung der dazugehörigen Vermögenswerte und Schulden umzugliedern wäre.


De Commissie heeft het Gerecht in haar antwoord van 10 augustus 2012 echter slechts een deel van de gevraagde documenten verstrekt, op de grond dat de verschillende gebruikte varianten van opgaven voor vergelijkende onderzoeken zeer gevoelige informatie zijn en dat ervoor dient te worden gezorgd dat de bij de selectieprocedures van het EPSO gebruikte methode voor het uitdenken en toepassen van de verschillende varianten vertrouwelijk blijft.

Die Kommission hat mit ihrer Antwort vom 10. August 2012 dem Gericht dagegen nur einen Teil der angeforderten Dokumente übermittelt, da es sich bei den Texten der verschiedenen verwendeten Varianten des Prüfungsgegenstands des Auswahlverfahrens um äußerst sensible Daten handle und die Vertraulichkeit hinsichtlich der Methode, die im Rahmen der Auswahlverfahren des EPSO für die Erstellung und Verwendung der Varianten angewandt werde, gewahrt werden müsse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verhaalinstantie zal de onverbindendverklaring niet uitspreken, maar met toepassing van artikel 65/20 een alternatieve sanctie toepassen, « indien ze, na alle relevante aspecten te hebben onderzocht, van mening is dat dwingende redenen van algemeen belang het noodzakelijk maken dat de opdracht verbindend blijft ».

Die Beschwerdeinstanz wird die Unwirksamerklärung nicht verhängen, dafür aber in Anwendung von Artikel 65/20 eine Ersatzsanktion anwenden, « wenn sie nach erfolgter Prüfung aller relevanten Aspekte der Ansicht ist, dass zwingende Gründe allgemeinen Interesses es erforderlich machen, dass der Auftrag weiterhin wirksam ist ».


De Commissie blijft een auditsysteem toepassen waarmee zij de aanwending van de subsidies kan verifiëren en de begunstigden gedurende vijf jaar kan vragen de aanwending te rechtvaardigen.

Die Kommission stützt sich weiterhin auf ein Prüfsystem, in dessen Rahmen die Verwendung der Zuschüsse kontrolliert wird und entsprechende Belege von den Zuschussempfängern fünf Jahre aufbewahrt werden müssen.


3. Wanneer een in artikel 2, lid 2, tweede alinea, bedoelde lidstaat uitgavendeclaraties voor het begrotingsjaar 2007 in de nationale valuta blijft opstellen, is de wisselkoers die de Commissie voor de betrokken betalingen moet toepassen, de wisselkoers van de 10e van de maand volgende op die uit hoofde waarvan de declaratie is opgesteld, of, indien voor die datum geen algemene notering voorhanden is, de wisselkoers van de eerste daaraan voorafgaande dag waarvoor een dergelijke notering voorhanden is.

3. Erstellt ein Mitgliedstaat gemäß Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 Ausgabenerklärungen für das Haushaltsjahr 2007 noch in Landeswährung, so legt die Kommission für die Umrechnung der betreffenden Zahlungen den Kurs des 10. des Monats zugrunde, der auf den Monat der Erstellung der Ausgabenerklärung folgt, oder, wenn für diesen Tag keine allgemeine Notierung vorliegt, den Kurs des ersten vorhergehenden Tages, für den eine solche Notierung vorliegt.


3. Wanneer een in artikel 2, lid 2, tweede alinea, bedoelde lidstaat uitgavendeclaraties voor het begrotingsjaar 2007 in de nationale valuta blijft opstellen, is de wisselkoers die de Commissie voor de betrokken betalingen moet toepassen, de wisselkoers van de 10e van de maand volgende op die uit hoofde waarvan de declaratie is opgesteld, of, indien voor die datum geen algemene notering voorhanden is, de wisselkoers van de eerste daaraan voorafgaande dag waarvoor een dergelijke notering voorhanden is.

3. Erstellt ein Mitgliedstaat gemäß Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 Ausgabenerklärungen für das Haushaltsjahr 2007 noch in Landeswährung, so legt die Kommission für die Umrechnung der betreffenden Zahlungen den Kurs des 10. des Monats zugrunde, der auf den Monat der Erstellung der Ausgabenerklärung folgt, oder, wenn für diesen Tag keine allgemeine Notierung vorliegt, den Kurs des ersten vorhergehenden Tages, für den eine solche Notierung vorliegt.


Om de steunregeling naar behoren te kunnen toepassen en de begrotingsuitgaven te kunnen beheersen dient ervoor te worden gezorgd dat de betrokken inkomenssteun in totaal binnen de grenzen blijft van een nationaal totaalbedrag dat is berekend op basis van een historisch referentiejaar, waarbij in de eerste vier jaar rekening wordt gehouden met aanvullende bedragen op basis van afgeleide prijzen.

Im Hinblick auf eine ordnungsgemäße Anwendung der Stützungsregelung und aus Gründen der Haushaltskontrolle sollte vorgesehen werden, dass die gesamte Einkommensstützung die auf der Grundlage eines historischen Referenzjahres berechneten nationalen Rahmenbeträge nicht überschreitet; ferner sollten in den ersten vier Jahren zusätzliche Beträge aufgrund der abgeleiteten Preise berücksichtigt werden.


Zelfs wanneer dergelijke effectenbeoordelingen niet uitvoerbaar zijn, blijft het nodig het Commissiepersoneel dat bij steunprogramma's werkt verder op te leiden en beter bewust te maken van de problematiek inzake mensenrechten en democratisering, teneinde de hierboven geschetste nieuwe aanpak te kunnen toepassen.

Selbst in Bereichen, in denen keine solche Beurteilung der Auswirkungen möglich ist, benötigen die mit den Hilfeprogrammen befassten Bediensteten der Kommission noch Schulungen und ein stärkeres Bewusstsein für Menschenrechts- und Demokratisierungsfragen, um den neuen oben geschilderten Ansatz anwenden zu können.


w