Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgers toen grote veranderingen beloofd " (Nederlands → Duits) :

In de staat van de energie-unie wordt ook benadrukt dat, hoewel Europa voor grote uitdagingen wordt gesteld door de wereldwijde veranderingen op het gebied van energieproductie, deze ook unieke kansen bieden voor Europa om haar rol als wereldleider op het gebied van de omschakeling naar schone energie te versterken en hierbij de energiezekerheid voor al haar burgers te waarborgen.

In dem Bericht über die Lage der Energieunion wird auch darauf hingewiesen, dass die weltweiten Veränderungen bei der Energieerzeugung Europa zwar vor große Herausforderungen stellen, aber auch eine einzigartige Chance für Europa bedeuten, seine Führungsrolle bei der Umstellung auf saubere Energien — bei gleichzeitiger Gewährleistung der Energieversorgungssicherheit für alle Bürger — weiter auszubauen.


Dat hebben wij maar al te goed kunnen merken tijdens de laatste Europese verkiezingen, en wij hebben de burgers toen grote veranderingen beloofd.

Das haben wir bei den jüngsten Europawahlen deutlich zu spüren bekommen, und wir haben den Bürgern versprochen, dass wir alles ändern werden.


Dit is een belangrijke zaak. Wij hebben de kiezers en de Europese burgers beloofd dat we van Europa een machine, een instantie, een ambitie, een fabriek zouden maken die zich met de grote problemen bezighoudt, en de kleine problemen overlaat aan de respectieve lidstaten en de lagere overheden, die daar veel beter op zijn ingesteld.

Das ist eine wichtige Aufgabe. Wir haben den europäischen Wählern und Bürgern versprochen, Europa zu einer ambitionierten, reibungslos funktionierenden Instanz zu machen, die sich um die großen Probleme kümmert und die kleineren Themen beiseitelässt, da sie in den jeweiligen Mitgliedstaaten bzw. Regionen und Kommunen besser aufgehoben sind.


14. is ingenomen met de aanneming van de wet voor de hervorming van het politieapparaat, waarmee aanzienlijke veranderingen worden ingevoerd voor de werkzaamheden van de Russische wetshandhavingsinstantie, door de rechten en plichten van politieagenten te omschrijven en grenzen te stellen aan hun autoriteit; is van oordeel dat dit tot grote veranderingen zal leiden in de politiewerkzaamheden en zal bijdragen tot veiligheid en transparantie in de Russische samenleving; neemt echter kennis van de bezwaren van ngo's en de oppositie dat ...[+++]

14. begrüßt die Annahme des Gesetzes über die Polizeireform, wodurch die Arbeitsweise der russischen Strafverfolgungsbehörden erheblich verändert wird sowie die Rechte und Pflichten der Polizeibeamten festgelegt und ihre Befugnisse beschränkt werden; ist der Ansicht, dass im Zuge dieser Reform die Arbeitsweise der Polizei sich erheblich verändern und ein Beitrag zu Sicherheit und Transparenz in der russischen Gesellschaft geleistet wird; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass nichtstaatliche Organisationen und die Opposition Einwände vorgebracht haben, das neue Gesetz lasse Raum für unterschiedliche Auslegungen, auf deren Grundlage die Bürger ...[+++]


Dat is een groot vertrouwen en het is tevens een grote verantwoordelijkheid voor ons allen om tegemoet te komen aan de verwachtingen en eisen van onze burgers inzake de veranderingen die nodig zijn om een Europa voor de burgers tot stand te brengen.

Dies ist ein enormes Maß an Vertrauen und somit ist es auch eine enorme Verantwortung für uns alle, die Erwartungen unserer Bürgerinnen und Bürger und deren Forderungen nach den nötigen Veränderungen zu erfüllen und ein Europa der Bürger zu schaffen.


De Europese Unie heeft dan ook een grote stap voorwaarts gezet toen ze vorig jaar die afspraken maakte, op een moment dat de wereld met grote veranderingen geconfronteerd werd.

In dieser Hinsicht markierten die Zusagen der Europäischen Union im vergangenen Jahr, als die Welt Zeuge vieler Neuerungen wurde, einen bedeutenden Fortschritt.


Voorzitter Pöttering had beslist gelijk toen hij een boycot omschreef als het laatste redmiddel als de Chinezen nalaten vóór augustus grote veranderingen teweeg te brengen.

Parlamentspräsident Pöttering hat völlig zu Recht einen Boykott als letztes Mittel aufgezeigt, falls die Chinesen nicht bis August für gravierende Änderungen gesorgt haben.


Zoals wij hebben beloofd toen wij met de hervorming begonnen, zijn wij echter ook bereid om de tekortkomingen op te sporen, om middelen voor het overwinnen van die tekortkomingen te bedenken, om intern en extern verslag uit te brengen over het hele beeld en om dan door te gaan met verdere doeltreffende veranderingen.

Wie beim Start der Reform versprochen, sind wir aber auch darauf aus, Schwachpunkte aufzuspüren, nach Mitteln und Wegen zu ihrer Bewältigung zu suchen, sowohl intern als auch nach außen unbeschönigt hierüber Bericht zu erstatten und dann weitere wichtige Änderungen in Angriff zu nehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers toen grote veranderingen beloofd' ->

Date index: 2021-11-05
w