Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers weer centraal werden gesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Via de lidstaten roept ze de autoriteiten op de burgers weer centraal te stellen in het mobiliteitsbeleid en hen te raadplegen voor, tijdens en na het opstellen van de plannen.

Mittels dieser Pläne muss sie die Behörden dazu bringen, die Bürger in den Mittelpunkt der Mobilitätspolitik zu stellen und diese vor, während und nach ihrer Ausarbeitung zu konsultieren.


Het is dus dankzij mevrouw Merkel, die in 2007 uw functie bekleedde, en dankzij de heer Sarkozy, die net tot president van de Franse Republiek was gekozen, dat de burgers weer centraal werden gesteld in de Europese integratie met het Verdrag van Lissabon, dat het door u beklede hoge ambt heeft ingesteld.

Daher sei Frau Merkel gedankt, die im Jahr 2007 Ihren Sitz innehatte, und Herrn Sarkozy, der gerade zum Präsidenten der Republik Frankreich gewählt worden ist. Gedankt dafür, dass die Bürgerinnen und Bürger neuerlich in das Zentrum der europäischen Integration mit dem Vertrag von Lissabon gestellt wurden, durch den das hohe Amt, welches Sie innehaben, geschaffen wurde.


Het is dus dankzij mevrouw Merkel, die in 2007 uw functie bekleedde, en dankzij de heer Sarkozy, die net tot president van de Franse Republiek was gekozen, dat de burgers weer centraal werden gesteld in de Europese integratie met het Verdrag van Lissabon, dat het door u beklede hoge ambt heeft ingesteld.

Daher sei Frau Merkel gedankt, die im Jahr 2007 Ihren Sitz innehatte, und Herrn Sarkozy, der gerade zum Präsidenten der Republik Frankreich gewählt worden ist. Gedankt dafür, dass die Bürgerinnen und Bürger neuerlich in das Zentrum der europäischen Integration mit dem Vertrag von Lissabon gestellt wurden, durch den das hohe Amt, welches Sie innehaben, geschaffen wurde.


De belangrijkste problemen die in de inbreukprocedures aan de orde werden gesteld, betreffen de rechten van toegang en verblijf voor familieleden van burgers van de Unie, onder meer van echtgenoten of partners van hetzelfde geslacht[18], de voorwaarden voor de afgifte van visa en verblijfskaarten aan familieleden van buiten de EU en de materieelrechtelijke en procedurele waarborgen tegen de uitzetting van EU‑burgers.

Die wichtigsten Probleme, die in den Vertragsverletzungsverfahren angesprochen wurden, betreffen das Einreise- und Aufenthaltsrecht von Familienangehörigen von Unionsbürgern einschließlich gleichgeschlechtlichen Ehepartnern und Lebenspartnern[18], die Bedingungen für die Erteilung von Visa und Aufenthaltsgenehmigungen für Familienangehörige aus Nicht-EU-Ländern sowie die materiellen Schutzklauseln und Verfahrensgarantien gegen die Ausweisung von EU-Bürgern.


Tijdens de top van Valletta in november 2015 werden migratievraagstukken centraal gesteld in de betrekkingen tussen de EU en Afrika.

Durch den Gipfel von Valletta im November 2015 sind Migrationsfragen in den Beziehungen zwischen der EU und Afrika in den Mittelpunkt gerückt.


De burgers van de Centraal-Afrikaanse Republiek hebben nog steeds onze hulp nodig om te overleven en hun leven weer op te bouwen," aldus commissaris Stylianides.

Die Bevölkerung der Zentralafrikanischen Republik braucht weiterhin unsere Unterstützung, um überleben und eine neue Zukunft aufbauen zu können“, erklärte EU-Kommissar Stylianides.


Een van de grootste bijdragen van het Parlement aan dit debat was dat we de burgers en de consumenten weer centraal hebben gesteld bij het energiedebat.

Es ist einer der größten Beiträge, die das Parlament zu dieser Debatte geleistet hat, indem es die Bürger und Verbraucher wieder in den Mittelpunkt der Energiedebatte rückte.


Dankzij de krachtige steun van het Europees Parlement heeft Europa de burger centraal gesteld in de regelgeving inzake telecommunicatie", aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor telecommunicatie.

Dank der heutigen großen Unterstützung des Europäischen Parlaments stehen nun die Bürger im Mittelpunkt der Telekommunikationsvorschriften ", so die für Telekommunikationsfragen zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


Ik zou u willen bedanken dat u de duurzame ontwikkeling weer centraal hebt gesteld in het Europese project, aangezien deze politieke besluiten genomen zijn door alle staatshoofden en regeringsleiders, in overeenstemming met de Commissie.

Ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie die nachhaltige Entwicklung in den Mittelpunkt des europäischen Aufbauwerks gestellt haben, denn diese politischen Entscheidungen wurden von allen Staatschefs in Abstimmung mit der Kommission getroffen.


De ministers van Onderzoek werden in kennis gesteld van de resultaten van het initiatief "2030 Challenge – Science and Innovation Citizens Agenda", een project van het voorzitterschap dat Europese burgers de gelegenheid gaf om via het internet (www.reto2030.eu) een keuze te maken uit uitdagingen inzake wetenschappen en innovatie die volgens hen in de toekomst moeten worden aangegaan.

Die Forschungsminister wurden über die Ergebnisse der Initiative "Herausforderung 2030: Agenda der Bürger für Wissenschaft und Innovation" informiert; es handelt sich um ein Projekt des Vor­sitzes, das es den Bürgern Europas ermöglicht, über das Internet (www.reto2030.eu) die Heraus­forderungen im Bereich Wissenschaft und Innovation auszuwählen, die es künftig zu bewältigen gilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers weer centraal werden gesteld' ->

Date index: 2024-09-02
w