Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cancún te laten resulteren » (Néerlandais → Allemand) :

- Proberen deze maatregelen te laten resulteren in een coördinatiecentrum van de EU ter plaatse, dat kan aansluiten op het VN-systeem.

- Weiterentwicklung dieser Regelungen bis hin zur Einrichtung eines EU-Zentrums für Vor-Ort-Koordinierung, das mit dem UN-System verzahnt werden kann.


21. vraagt om een ambitieus EU-industriebeleid dat het mogelijk maakt nieuwe goederen en diensten te ontwikkelen en industriële processen te herstructureren door innovatie, met het oog op de modernisering van de EU-industrie en de overgang naar een op kennis gebaseerde, digitale, koolstofarme en hulpbronnenefficiënte economie; vraagt de Commissie om meer steunmaatregelen voor de totstandbrenging van een Europese onderzoeksruimte, teneinde onderzoeksresultaten te laten resulteren in verkoopbare goederen en diensten en de digitale overgang te bevorderen;

21. fordert eine ehrgeizige Industriepolitik der EU, mit der die Entwicklung neuer Waren und Dienstleistungen und die Umstrukturierung industrieller Verfahren durch Innovationen ermöglicht wird, um die Industrie der EU zu modernisieren und den Übergang zu einer wissensbasierten, digitalen, CO2‑armen und ressourceneffizienten Wirtschaft zu verwirklichen; fordert die Kommission auf, die Maßnahmen zur Unterstützung der Einrichtung eines Europäischen Forschungsraums zu verstärken, Forschungsergebnisse in Industrieerzeugnisse und Dienstleistungen umzusetzen und den digitalen Wandel zu fördern;


Het is opnieuw aan de Europese Unie om een leidende rol te vervullen bij de klimaatonderhandelingen en om actief bij te dragen om de klimaatconferentie in Cancún te laten resulteren in constructievere, transparantere en duidelijkere afspraken.

Einmal mehr ist es die Europäische Union, die eine führende Rolle bei den Verhandlungen zum Klimawandel einnehmen und einen aktiven Beitrag leisten muss, damit Cancún zu konstruktiveren, transparenteren und kühneren Zusagen führt.


Laten we ons in Cancún niet laten afleiden door argumenten over de vorm.

Wenn wir nach Cancún kommen, dürfen wir uns nicht von Argumenten über formale Dinge ablenken lassen.


15. betreurt dat de G20 geen afspraken heeft gemaakt over concrete actie tegen belastingparadijzen, hoewel er al een lijst bestaat van niet-coöperatieve rechtsgebieden en er fiscale, economische en politieke instrumenten voorhanden zijn die zouden kunnen worden gebruikt om dreigingen te laten resulteren in positieve resultaten; raadt de EU aan om op haar eigen niveau een gepast wetgevingskader te ontwikkelen om de handel met deze rechtsgebieden te beperken, en verzoekt de VS hetzelfde te doen; vraagt dat er op de volgende G20-top een akkoord wordt bereikt over gecoördineerde en doeltreffende actie om alle belastingparadijzen en gevalle ...[+++]

15. verleiht seinem Bedauern darüber Ausdruck, dass der G20-Gipfel sich nicht auf konkrete Maßnahmen gegen Steueroasen geeinigt hat, obwohl bereits eine Liste von nicht kooperierenden bereiten Ländern vorliegt und finanzpolitische, wirtschaftliche und politische Maßnahmen ergriffen werden könnten, um aus bloßen Drohungen konkrete Ergebnisse werden zu lassen; empfiehlt, auf EU-Ebene einen angemessenen Rechtsrahmen zur Einschränkung der Geschäfte mit diesen Ländern zu beschließen, und ruft seine US-amerikanischen Partner dazu auf, dies ebenfalls zu tun; fordert den kommenden G20-Gipfel dazu auf, koordinierte und wirksame Maßnahmen zu ver ...[+++]


Om klimaatmaatregelen op het terrein sneller uitvoering te laten vinden, moet in Durban invulling worden gegeven aan de vorig jaar in Cancún genomen besluiten en moet er werk worden gemaakt van de belangrijke kwesties waarvoor toen geen oplossing is gevonden.

Um das Tempo der konkreten Klimaschutzmaßnahmen auf kurze Sicht zu beschleunigen, müssen in Durban auch die Beschlüsse in die Tat umgesetzt werden, die im vergangenen Jahr auf der Konferenz von Cancún getroffen wurden, und wichtige, noch offene Fragen gelöst werden.


Het is een schande voor Europa dat het gemeenschappelijk Europees octrooi niet van de grond is gekomen, terwijl dat onontbeerlijk is als we kennis en innovatie willen laten resulteren in investeringen en winst.

Es ist eine Schande für Europa, dass das gemeinsame Europäische Patent nicht zustande kommen konnte, obwohl es unerlässlich ist, damit Wissen und Innovation zu Investitionen und Gewinnen führen.


De nationale goedkeuring zal resulteren in een nationaal certificaat van overeenstemming dat onder meer zal dienen om het motorvoertuig te laten registreren.

Wird die nationale Betriebserlaubnis erteilt, wird darüber eine Bescheinigung ausgestellt, die u. a. als Grundlage für die Zulassung des Fahrzeugs dient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cancún te laten resulteren' ->

Date index: 2023-10-11
w