Ik zal hier enkele koppen citeren: “Ontwijkend compromis over de belasting op spaartegoeden”, “Twijfels over het fiscale compromis van Feira”, “Schijnakkoord en hardnekkige meningverschillen”, “Wankel akkoord”, “Bronbelasting, coëxistentie, niets?” of in het Duits: “Schotte Brown versterkt Londen als financieel centrum.
Ich kann nicht umhin, einige Titel zu zitieren: „Compromis dilatoire sur la fiscalité de l'épargne“, „Doutes sur le compromis fiscal de Feira“, „Accord de façade et divergences persistantes“, „Accord boiteux“, „Retenue à la source, coexistence, rien du tout?“, oder auf Deutsch: „Schotte Brown stärkt Finanzplatz London.