Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie de twee strijdende partijen herhaaldelijk " (Nederlands → Duits) :

P. overwegende dat het vredesoverleg tussen de strijdende Jemenitische partijen onder leiding van de VN in Genève, waarbij de speciale afgezant van de VN voor Jemen, Ismail Ould Cheikh Ahmed, als bemiddelaar optreedt, medio juni 2015 zonder resultaat is afgebroken; overwegende dat Oman, dat zich onthouden heeft van deelname aan de operatie Beslissende Storm en sterke contacten onderhoudt met de twee belangrijkste partijen in het conflict, vooraan staat bij de regionale diplomatieke inspanningen om tot een staakt-het-vuren te komen;

P. in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen Mitte Juni 2015 in Genf Friedensgespräche zwischen den kriegführenden jemenitischen Parteien leiteten, wobei der Sondergesandte der Vereinten Nationen für den Jemen, Ismail Uld Scheich Ahmed, als Vermittler diente, und dass diese Friedensgespräche keinen Erfolg hatten; in der Erwägung, dass das Sultanat Oman, das sich nicht an der „Operation Decisive Storm“ beteiligt und enge Beziehungen zu beiden großen Konfliktparteien unterhält, diplomatische Bemühungen in der Region unternimmt, um auf einen Waffenstillstand hinzuwirken;


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, wat betreft de kwestie-Darfur heeft de Commissie de twee strijdende partijen herhaaldelijk opgeroepen onmiddellijk een eind te maken aan het geweld en het leed dat de burgerbevolking wordt aangedaan, en aan de niet te rechtvaardigen handelingen die duidelijk in tegenspraak zijn met het internationale recht en de internationale overeenkomsten.

Was die spezifische Darfur-Frage betrifft, so hat die Kommission die Krieg führenden Parteien wiederholt aufgerufen, die Gewalt und die unentschuldbaren und unter eindeutiger Verletzung des Völkerrechts und internationaler Übereinkommen verübten Handlungen einzustellen und dem Leiden der Zivilbevölkerung ein Ende zu setzen.


Ik denk dat in deze hele situatie de enige verliezers wijzelf van de westerse wereld zijn, maar dat is al sinds tientallen jaren zo, niet vanaf nu. Wij hebben dit probleem immers nooit serieus aangevat. Wij hebben nooit geprobeerd het op te lossen en wij blijven het zien als een kwestie tussen twee strijdende partijen.

Ich glaube, dass während all dieser Ereignisse, die Jahrzehnte zurückreichen und nicht neu sind, wir in der westlichen Welt die einzigen Verlierer gewesen sind, weil wir dieses Problem niemals ernsthaft angegangen sind und niemals versucht haben, es zu lösen. Wir betrachten dieses Problem weiterhin als ein Problem zwischen zwei gegnerischen Parteien.


Wanneer de twee strijdende partijen het eens worden, kan de NAVO een besluit nemen om de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onmiddellijk uit te nodigen, zelfs op ambassadeursniveau, zodat er een nieuwe top zal moeten komen.

Wenn beide Seiten zustimmen, kann die NATO sofort über eine Einladung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien entscheiden, selbst auf Botschafterebene, sodass dann auch ein neuer Gipfel anstehen wird.


53. stelt het Kwartet en de strijdende partijen in kennis van zijn voorstel om de stad Jeruzalem uit te roepen tot religieus cultureel erfgoed van de mensheid, hoofdstad van zowel de staat Israël als de toekomstige nieuwe Palestijnse staat, op basis van een evenwichtige en duurzame oplossing waarbij rekening wordt gehouden met de rechten van de Israëliërs en de Palestijnen, en van de in de stad aanwezige religieuze gemeenschappen, het bestuur van de oorspronkelijk overwegend Joodse wijken aan de autoriteiten van de staat Israël wordt toevertrouwd en het bestuur van de oorspronkelijk overwegend Palestijnse wijken aan ...[+++]

53. schlägt dem Quartett und den Konfliktparteien vor, Jerusalem zum kulturellen und religiösen Erbe der Menschheit und zur doppelten Hauptstadt Israels und des künftigen neuen palästinensischen Staates mit einem internationalen Rechtsstatus auszurufen, ohne Teilung und auf der Grundlage einer ausgewogenen und dauerhaften Lösung, die die Rechte der Israelis und Palästinenser und der in der Stadt bestehenden Religionsgemeinschaften respektiert, wobei die Gebiete, in denen ehemals mehr Juden lebten, israelischer Verwaltung und die Gebiete, in denen ehemals mehr Palästinenser lebten, palästinensischer Verwaltung unterstellt würden, und eine einvernehmliche Lösung für die Obhut und Verwaltung der Heiligen Stätten der drei großen monotheistische ...[+++]


In het belang van de Burundese bevolking dringt zij erop aan dat onmiddellijk gehoor wordt gegeven aan de oproep van de twee strijdende partijen om een einde te maken aan de vijandelijkheden.

Im Interesse der burundischen Bevölkerung ist es ihr ausdrücklicher Wunsch, dass der Aufruf der beiden Konfliktparteien zur Einstellung der Feindseligkeiten unverzüglich befolgt wird.


Ondanks de herhaaldelijke uitnodigingen van de Commissie weigeren de Verenigde Staten al meer dan twee jaar om deel te nemen aan het in de Overeenkomst van 1992 vastgelegde bilaterale overleg. Desondanks ging de Commissie enkele weken geleden op een verzoek van de VS in om over een eventuele herziening van de Overeenkomst van 1992 van gedachten te wisselen, op voorwaarde evenwel dat daarbij alle vormen van subsidies, ook die van de VS, besproken zouden worden en dat de Ame ...[+++]

Trotz wiederholter Einladungen der Kommission verweigern die USA seit über zwei Jahren die Teilnahme an den im Abkommen von 1992 vorgesehenen bilateralen Konsultationen. Dennoch ging die Kommission vor einigen Wochen auf den Vorschlag der USA ein, eine mögliche Neuverhandlung des Abkommens von 1992 ins Auge zu fassen, allerdings unter der Voraussetzung, dass dabei alle Formen staatlicher Beihilfen, auch die US-amerikanischen, diskutiert würden und dass die USA ihre Subventionen für die Boeing-7E7 mit dem Abkommen von 1992 in Einklang brächten.


Het besluit impliceert eveneens solidariteitsmechanismen tussen de lidstaten door middel van een communautair financieel instrument (het Europees Vluchtelingenfonds waarvan de instelling in december 1999 door de Commissie werd voorgesteld) alsmede solidariteit bij de feitelijke opvang van de ontheemden die gebaseerd is op vrijwilligheid van de kant van de twee betrokken partijen, nl. de gastlanden en de opgevangen personen.

Darüber hinaus löst der Beschluß Solidaritätsmechanismen aus; dazu gehören Maßnahmen zur Förderung der Solidarität unter den Mitgliedstaaten mit Hilfe eines Finanzierungsinstruments der Gemeinschaft (dem Europäischen Flüchtlingsfonds, dessen Einrichtung auf einen Vorschlag der Kommission vom Dezember 1999 zurückgeht) und ein solidarisches Verhalten bei der Aufnahme der Vertriebenen dank des Grundsatzes der doppelten Freiwilligkeit, d.h. Freiwilligkeit sowohl seitens der Aufnahmeländer als auch seitens der aufzunehmenden Personen.


Pact voor regionale stabiliteit De Commissie is van mening dat elke politieke oplossing, om levensvatbaar te zijn, niet alleen de goedkeuring van de strijdende partijen moet hebben maar ook van de regeringen uit de regio.

Regionaler Stabilitätspakt Die Kommission ist der Auffassung, daß politische Lösungen nur realisierbar sind, wenn sie nicht nur die Zustimmung der Konfliktparteien, sondern auch die der Regierungen der Region erhalten.


De Commissie vreest er echter voor, dat de opbrengsten voor de Nederlandse Staat kunnen worden verminderd door de tenuitvoerlegging van twee bepalingen van de aandeelhoudersovereenkomst, die twee theoretische doch niet onmogelijke gebeurtenissen betreffen, n.l. : - de verkoop van het overblijvende aandeel van de Nederlandse Staat in 1998 tegen de helft van de prijs indien een van de beide industriële partijen ...[+++]

Die Kommission stellt jedoch fest, daß die dem niederländischen Staat zufließenden Erlöse durch die Anwendung zweier Klauseln der Aktionärsvereinbarung, die zwei zwar theoretische, aber nicht gänzlich auszuschließende Ereignisse betreffen, geringer ausfallen könnten. Diese Klauseln betreffen: - einen Verkauf des verbleibenden Anteils des niederländischen Staates zum halben Preis im Jahre 1998 für den Fall, daß ein Industriepartner oder beide Industriepartner aus dem Gemeinschaftsunternehmen austreten; - eine Überschreitung der vereinbarten Verlustausglei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie de twee strijdende partijen herhaaldelijk' ->

Date index: 2022-05-08
w