Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie geen gedetailleerdere informatie » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer de plannen onvolledig zijn, zal de Commissie om aanvullende en gedetailleerdere informatie verzoeken.

Bei Bedarf wird sie von den Mitgliedstaaten zusätzliche und genauere Informationen anfordern.


Importeurs die het onderzochte product bij die ondernemingen hebben gekocht en die de exacte situatie van hun leverancier wensen te kennen, kunnen rechtstreeks contact opnemen met hun leverancier of met de Commissie om gedetailleerdere informatie te verkrijgen.

Einführer, die die untersuchte Ware bei diesen Unternehmen gekauft haben und wissen möchten, in welcher Lage sich ihr Lieferant eigentlich befindet, können sich für ausführlichere Informationen direkt an diesen oder an die Kommission wenden.


15. merkt op dat de gemeente bij het helpen van de werknemers van Saab positieve betrekkingen met de sociale partners heeft ontwikkeld; betreurt evenwel dat het voorstel van de Commissie geen gedetailleerdere informatie bevat over de raadpleging van de sociale partners bij de uitvoering van de maatregelen en met name over de – mogelijk financiële – inbreng van Saab;

15. stellt fest, dass die Gemeinde positive Beziehungen zu den Sozialpartnern hergestellt hat, während sie die Saab-Arbeitnehmer unterstützte; bedauert jedoch, dass der Vorschlag der Kommission keine genaueren Informationen über das Anhörungsverfahren der Sozialpartner bei der Umsetzung der Maßnahmen enthält, insbesondere in Bezug auf die Einbeziehung, möglicherweise auch finanzieller Art, von Saab;


15. merkt op dat de gemeente bij het helpen van de werknemers van Saab positieve betrekkingen met de sociale partners heeft ontwikkeld; betreurt evenwel dat het voorstel van de Commissie geen gedetailleerdere informatie bevat over de raadpleging van de sociale partners bij de uitvoering van de maatregelen en met name over de – mogelijk financiële – inbreng van Saab;

15. stellt fest, dass die Gemeinde positive Beziehungen zu den Sozialpartnern hergestellt hat, während sie die Saab-Arbeitnehmer unterstützte; bedauert jedoch, dass der Vorschlag der Kommission keine genaueren Informationen über das Anhörungsverfahren der Sozialpartner bei der Umsetzung der Maßnahmen enthält, insbesondere in Bezug auf die Einbeziehung, möglicherweise auch finanzieller Art, von Saab;


De Commissie stelde ter plaatse ook vast dat de onderneming geen volledige informatie had verschaft over het voor de productie en de verkoop van het betrokken product gebruikte productcoderingsysteem, zodat het voor de Commissie onmogelijk was om informatie over de verkoop per productsoort te koppelen aan informatie over de productie per productsoort.

Vor Ort stellte die Kommission außerdem fest, dass das Unternehmen keine vollständigen Informationen über das für die Produktion und die Verkäufe der betroffenen Ware verwendete Produktkodierungssystem übermittelt hatte, so dass es der Kommission nicht möglich ist, Informationen über die Verkäufe je Warentyp und über die Produktion je Warentyp einander zuzuordnen.


15. merkt op dat de gemeente bij het helpen van de werknemers van Saab positieve betrekkingen met de sociale partners heeft ontwikkeld; betreurt evenwel dat het voorstel van de Commissie geen gedetailleerdere informatie bevat over de raadpleging van de sociale partners bij de uitvoering van de maatregelen en met name over de – mogelijk financiële – inbreng van Saab;

15. stellt fest, dass die Gemeinde positive Beziehungen zu den Sozialpartnern hergestellt hat, während sie die Saab-Arbeitnehmer unterstützte; bedauert jedoch, dass der Vorschlag der Kommission keine genaueren Informationen über das Anhörungsverfahren der Sozialpartner bei der Umsetzung der Maßnahmen enthält, insbesondere in Bezug auf die Einbeziehung, möglicherweise auch finanzieller Art, von Saab;


9. merkt op dat de gemeente bij het helpen van de werknemers van Saab positieve betrekkingen met de sociale partners heeft ontwikkeld; betreurt evenwel dat het voorstel van de Commissie geen gedetailleerdere informatie bevat over de raadpleging van de sociale partners bij de ontwikkeling en uitvoering van de maatregelen en met name over de – mogelijk financiële – inbreng van Saab;

9. stellt fest, dass die Gemeinde positive Beziehungen zu den Sozialpartnern hergestellt hat, während sie die Saab-Arbeitnehmer unterstützte; bedauert jedoch, dass der Vorschlag der Kommission keine genaueren Informationen über das Anhörungsverfahren der Sozialpartner bei der Ausarbeitung und der Umsetzung der Maßnahmen enthält, insbesondere in Bezug auf die Einbeziehung, möglicherweise auch finanzieller Art, von Saab;


6. wijst erop dat de bestaande websites van de Commissie geen systematische informatie over rapportage verstrekken, en evenmin gemakkelijk toegang bieden tot de verslagen zelf; dat de relevante informatie over rapportage derhalve moeilijk is op te sporen en het algemene beeld aanleiding geeft tot verwarring;

6. weist darauf hin, dass die bestehenden Websites der Kommission keine systematischen Informationen über die Berichterstattung liefern und keinen einfachen Zugang zu den einzelnen Berichten ermöglichen, weshalb die einschlägigen Informationen schwierig zu finden sind und das Gesamtbild der Berichterstattung äußerst verwirrend ausfällt;


Vooral met betrekking tot de implementatie van artikel 7, betreffende de betrokkenheid van rechtspersonen als daders, medeplichtigen of aanstichters bij de in artikelen 2 tot en met 4 bedoelde strafbare feiten of bij een poging tot het plegen van de in artikel 2, onder a), b) en d), en in artikel 3 bedoelde strafbare feiten, en met betrekking tot de in artikel 8 bedoelde bijbehorende sancties, heeft de Commissie geen relevante informatie ontvangen.

Insbesondere zur Umsetzung von Artikel 7 über die Beteiligung juristischer Personen als Täter, Mittäter oder Anstifter im Zusammenhang mit den in den Artikeln 2 bis 4 genannten Handlungen oder der versuchten Begehung der in Artikel 2 Buchstaben a), b) und (d) und in Artikel 3 genannten Straftaten sowie zu den diesbezüglichen, in Artikel 8 aufgeführten Sanktionen hat die Kommission keine Informationen erhalten.


In dit verslag wordt een overzicht gegeven van de belangrijkste informatie; gedetailleerdere informatie is opgenomen in een document van de diensten van de Commissie[3].

Im vorliegenden Bericht sind die grundlegenden Informationen zusammengefasst, während ein Arbeitsdokument der Dienststellen der Kommission[3] weitere Einzelheiten enthält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie geen gedetailleerdere informatie' ->

Date index: 2024-01-11
w