Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie van tevoren hebben meegedeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Dit systeem houdt in dat het lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor het desbetreffende beleidsterrein, evenals de Voorzitter, bevoegd zijn om de lidstaten die de richtlijnen niet vóór het verstrijken van de uiterste termijn hebben omgezet en die hun nationale omzettingsmaatregelen niet aan de Commissie hebben meegedeeld, een aanmaningsbrief te sturen.

Dieses System beruht auf der Ermächtigung des für den betreffenden Bereich zuständigen Kommissionsmitglieds und des Präsidenten der Kommission, Mitgliedstaaten zu mahnen, die Richtlinien, deren Umsetzungsfrist abgelaufen ist, noch nicht umgesetzt und ihre nationalen Umsetzungs maßnahmen noch nicht der Kommission übermittelt haben.


- deze landen moeten daartoe bij de Commissie een met redenen omkleed verzoek hebben ingediend en de voorschriften met betrekking tot deze aanduidingen, die de erkenning van de traditionele aanduidingen wettigen, hebben meegedeeld.

- diese Länder bei der Kommission einen begründeten Antrag gestellt und die Vorschriften für diese Begriffe als Begründung für die Anerkennung der traditionellen Begriffe übermittelt haben,


De Raad kan bevestigen dat de Franse en Duitse autoriteiten hun EU-partners en de Commissie van tevoren hebben meegedeeld dat gedurende enkele dagen de controles aan hun gemeenschappelijke landsgrens opnieuw zouden worden ingevoerd, om veiligheidsredenen die verband hielden met de organisatie van de NAVO-top. Deze maatregelen zijn genomen op basis van titel III, hoofdstuk II van de Schengengrenscode .

Der Rat kann bestätigen, dass die französischen und deutschen Behörden ihre EU-Partner und die Kommission im Vorfeld benachrichtigt hatten, dass auf der Grundlage der Bestimmungen in Titel III Kapitel II des Schengener Grenzkodex in Verbindung mit der Organisation des NATO-Gipfels aus Sicherheitsgründen an den gemeinsamen Landesgrenzen für einige Tage Kontrollen wieder eingeführt würden .


De Raad kan bevestigen dat de Franse en Duitse autoriteiten hun EU-partners en de Commissie van tevoren hebben meegedeeld dat gedurende enkele dagen de controles aan hun gemeenschappelijke landsgrens opnieuw zouden worden ingevoerd, om veiligheidsredenen die verband hielden met de organisatie van de NAVO-top. Deze maatregelen zijn genomen op basis van titel III, hoofdstuk II van de Schengengrenscode .

Der Rat kann bestätigen, dass die französischen und deutschen Behörden ihre EU-Partner und die Kommission im Vorfeld benachrichtigt hatten, dass auf der Grundlage der Bestimmungen in Titel III Kapitel II des Schengener Grenzkodex in Verbindung mit der Organisation des NATO-Gipfels aus Sicherheitsgründen an den gemeinsamen Landesgrenzen für einige Tage Kontrollen wieder eingeführt würden .


2. Wanneer bij het verstrijken van deze periode het Europees Parlement en de Raad geen bezwaar hebben gemaakt tegen de gedelegeerde handeling, of indien vóór die datum zowel het Europees Parlement als de Raad de Commissie hebben meegedeeld, dat zij hebben besloten geen bezwaren te maken, treedt de gedelegeerde handeling in werking op de daarin vastgestelde datum.

(2) Haben bis zum Ablauf dieser Frist weder das Europäische Parlament noch der Rat Einwände gegen den delegierten Rechtsakt erhoben oder haben sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat vor diesem Zeitpunkt der Kommission mitgeteilt, dass sie beschlossen haben, keine Einwände zu erheben, so tritt der delegierte Rechtsakt zu dem darin vorgesehenen Datum in Kraft.


1. merkt op dat de meeste lidstaten de richtlijn pas laat hebben omgezet in hun eigen nationale wetgeving, maar dat alle lidstaten - op één na - de Commissie inmiddels uitvoeringsmaatregelen hebben meegedeeld; betreurt de traagheid waarmee de Commissie een herzien voorstel indient;

1. stellt fest, dass die meisten Mitgliedstaaten die Richtlinie spät in nationale Rechtsvorschriften umgesetzt haben, dass jedoch mit Ausnahme eines Mitgliedstaates alle der Kommission jetzt Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt haben; bedauert es, dass die Kommission nicht rechtzeitig einen überarbeiteten Vorschlag vorgelegt hat;


1. merkt op dat de meeste lidstaten de richtlijn pas laat hebben omgezet in hun eigen nationale wetgeving, maar dat alle lidstaten – op één na – de Commissie inmiddels uitvoeringsmaatregelen hebben meegedeeld; betreurt de traagheid waarmee de Commissie een herzien voorstel indient;

1. stellt fest, dass die meisten Mitgliedstaaten die Richtlinie spät in nationale Rechtsvorschriften umgesetzt haben, dass jedoch mit Ausnahme eines Mitgliedstaates alle der Kommission jetzt Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt haben; bedauert es, dass die Kommission nicht rechtzeitig einen überarbeiteten Vorschlag vorgelegt hat;


—deze landen moeten daartoe bij de Commissie een met redenen omkleed verzoek hebben ingediend en de voorschriften met betrekking tot deze aanduidingen, die de erkenning van de traditionele aanduidingen wettigen, hebben meegedeeld.

—diese Länder bei der Kommission einen begründeten Antrag gestellt und die Vorschriften für diese Begriffe als Begründung für die Anerkennung der traditionellen Begriffe übermittelt haben,


a) deze landen daartoe bij de Commissie een met redenen omkleed verzoek hebben ingediend en de wetteksten betreffende deze aanduidingen hebben meegedeeld, en

a) diese Länder bei der Kommission einen begründeten Antrag gestellt und den Wortlaut der betreffenden Rechtsakte übermittelt haben,


De lidstaten hebben aan de Commissie reeds de namen meegedeeld van de exploitanten van vaste openbare netwerken die een aanmerkelijke marktmacht hebben, uit hoofde van bijlage I, deel 1, van Richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 inzake interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging van de universele dienst en van de interoperabiliteit door toepassing van de beginselen van Open Network Provision (ONP)(3) en Richtlijn 98/10/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari ...[+++]

Die Mitgliedstaaten haben der Kommission bereits die Namen derjenigen Betreiber öffentlicher Festnetze im Sinne von Anhang I Abschnitt 1 der Richtlinie 97/33/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 1997 über die Zusammenschaltung in der Telekommunikation im Hinblick auf die Sicherstellung eines Universaldienstes und der Interoperabilität durch Anwendung der Grundsätze für einen offenen Netzzugang (ONP)(3) und der Richtlinie 98/10/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 1998 über die Anwendung des offenen Netzzugangs (ONP) beim Sprachtelefondienst und den Universaldienst im Tel ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie van tevoren hebben meegedeeld' ->

Date index: 2022-01-31
w