Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautaire voorschriften nog steeds sterk uiteenlopende » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat eigendomsrechten omschreven kunnen worden als de regels die bepalen onder welke voorwaarden individuele belanghebbenden, gemeenschappen, en openbare en particuliere actoren op grond van formeel recht of gewoonterecht toegang verwerven en behouden tot materiële en immateriële activa; overwegende dat grondbezit volgens UN-Habitat specifiek kan stoelen op het formeel recht (onvervreemdbaar eigendom, pacht, openbare en particuliere huur), het gewoonterecht of ook op religieuze motieven; overwegende dat in de richtsnoeren voor het EU-grondbeleid van 2004 wordt bepaald dat landrechten niet altijd beperkt zijn tot particulier eigendom in de strikte zin, maar vaak zijn verankerd in sterk ...[+++] uiteenlopende vormen van een evenwicht tussen enerzijds individuele rechten en plichten en anderzijds collectieve voorschriften op verschillende niveaus;

A. in der Erwägung, dass Eigentumsrechte als die Regelungen definiert werden können, mit denen die Bedingungen festgelegt sind, zu denen einzelne Interessenvertreter, Gemeinschaften sowie öffentliche und private Akteure im Wege formeller gesetzlicher oder gewohnheitsrechtlicher Bestimmungen Zugang zu materiellen und immateriellen Vermögenswerten erlangen und aufrechterhalten; in der Erwägung, dass gemäß dem Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (UN-Habitat) Grundbesitz formellen (Eigenbesitz, Pacht, öffentliche und private Miete), gewohnheitsrechtlichen oder religiösen Ursprungs sein kann; in der Erwägung, dass aus den EU-Leitlinien zur Bodenpolitik hervorgeht, dass Bodenrechte nicht immer auf privates Eigentum im ei ...[+++]


F. overwegende dat, volgens de vijfde editie van het scorebord consumentenvoorwaarden van maart 2011, consumenten in de EU nog steeds te maken hebben met sterk uiteenlopende voorwaarden;

F. in der Erwägung, dass die Verbraucher innerhalb der EU laut der 5. Auflage des Verbraucherbarometers immer noch sehr unterschiedliche Bedingungen vorfinden;


Het is een harmonisatie van de tot dusver sterk uiteenlopende nationale voorschriften binnen de EU over de verplichting om nieuwe typen voertuigen van dagrijlicht te voorzien.

Mit ihr werden nationale Vorschriften über den obligatorischen Einbau von Tagfahrleuchten in neue Fahrzeugtypen, bei denen bisher erhebliche Unterschiede zwischen den EU-Mitgliedstaaten bestanden, harmonisiert.


A. overwegende dat er momenteel op communautair niveau geen specifiek en geharmoniseerd wetgevingskader bestaat voor de aquacultuur; overwegende dat deze sector nog steeds geregeld wordt door een veelvoud van communautaire voorschriften van verschillende origine (milieu, volksgezondheid, enz.) en door nationale regels, die van lidstaat tot lidstaat soms sterk uiteenlopen, wat niet alleen bijdraagt aan de verwarring onder de markt ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es derzeit auf EU-Ebene keinen einheitlichen Rechtsrahmen für die Aquakultur gibt, sondern dass diese einer Vielfalt sowohl von gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen in verschiedenen Politikbereichen (Umweltschutz, öffentliche Gesundheit usw.) als auch von – je nach Mitgliedstaat bisweilen sehr unterschiedlichen – nationalen Bestimmungen unterliegt, was die betroffenen Wirtschaftsteilnehmer verunsichert, Diskriminierungen schafft und den Wettbewerb verzerrt,


A. overwegende dat er momenteel op communautair niveau geen specifiek en geharmoniseerd wetgevingskader bestaat voor de aquacultuur; overwegende dat deze sector nog steeds geregeld wordt door een veelvoud van communautaire voorschriften van verschillende origine (milieu, volksgezondheid, enz.) en door nationale regels, die van lidstaat tot lidstaat soms sterk uiteenlopen, wat niet alleen bijdraagt aan de verwarring onder de markt ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es derzeit auf EU-Ebene keinen einheitlichen Rechtsrahmen für die Aquakultur gibt, sondern dass diese einer Vielfalt sowohl von gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen in verschiedenen Politikbereichen (Umweltschutz, öffentliche Gesundheit usw.) als auch von – je nach Mitgliedstaat bisweilen sehr unterschiedlichen – nationalen Bestimmungen unterliegt, was die betroffenen Wirtschaftsteilnehmer verunsichert, Diskriminierungen schafft und den Wettbewerb verzerrt,


A. overwegende dat er momenteel op communautair niveau geen specifiek en geharmoniseerd wetgevingskader bestaat voor de aquacultuur; overwegende dat deze sector nog steeds geregeld wordt door een veelvoud van communautaire voorschriften van verschillende origine (milieu, volksgezondheid, enz.) en door nationale regels, die van lidstaat tot lidstaat soms sterk uiteenlopen, wat niet alleen bijdraagt aan de verwarring onder de marktd ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es derzeit auf EU-Ebene keinen einheitlichen Rechtsrahmen für die Aquakultur gibt, sondern dass diese einer Vielfalt sowohl von gemeinschaftsrechtlichen Bestimmungen in verschiedenen Politikbereichen (Umweltschutz, öffentliche Gesundheit usw.) als auch von – je nach Mitgliedstaat bisweilen sehr unterschiedlichen – nationalen Bestimmungen unterliegt, was die betroffenen Wirtschaftsteilnehmer verunsichert, Diskriminierungen schafft und den Wettbewerb verzerrt,


Hoewel er aanzienlijke vooruitgang is geboekt, wijst de Europese Raad erop dat er nog steeds een achterstand bestaat bij de omzetting van de communautaire voorschriften in de lidstaten.

Der Europäische Rat stellt fest, daß es trotz beträchtlicher Fortschritte noch Mängel bei der Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten gibt.


Hoewel de prijzen nog steeds sterk naar Lid-Staat uiteenlopen, is het toch opmerkelijk dat het verschil tussen de hoogste en laagste prijsnotering op basis van de communautaire standaardkwaliteit in 1993 kleiner is geworden, namelijk, naar schatting, 109 ecu per 100 kg tegenover 156 ecu in 1991 en 168 ecu in 1992(1).

Wenngleich ein noch sehr starkes Preisgefälle zwischen den Mitgliedstaaten besteht, so ist doch darauf hinzuweisen, daß sich der Unterschied zwischen den gemeldeten höchsten und niedrigsten Preisen (bei Notierungen für die gemeinschaftliche Standardqualität) 1991 auf 156 ECU/100 kg(2) und auf 168 ECU im Jahre 1992 belief und 1993 mit einem Unterschied von 109 ECU gerechnet wird.


14. De Raad merkt op dat de communautaire hulpverlening nog steeds wordt belemmerd door gecompliceerde voorschriften en procedures.

14. Der Rat stellt fest, dass die Leistung von Gemeinschaftshilfe nach wie vor durch komplizierte Regeln und Verfahren erschwert wird.


Zowel voor STD3 als voor de internationale wetenschappelijke samenwerking geldt naar gelang van het geval een thematische of geografische aanpak waarbij steeds op prioritaire gebieden van gemeenschappelijk belang wordt gewerkt. Zodoende kan doeltreffend worden ingespeeld op de sterke behoefte aan wetenschappelijke samenwerking welke de verschillende ontwikkelingslanden op de meest uiteenlopende gebieden hebben.

Die Programme "Biowissenschaften und -technologien für die Entwicklungsländer" und "Internationale wissenschaftliche Zusammenarbeit", für die entweder ein thematisches oder geographisches Konzept gilt und die sich auf vorrangige Bereiche von gemeinsamem Interesse konzentrieren, haben ein wirksames Eingehen auf die unterschiedlichen Themenbereiche ermöglicht, für die seitens der Entwicklungsländer eine starke Nachfrage für die wissenschaftliche Zusammenarbeit besteht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautaire voorschriften nog steeds sterk uiteenlopende' ->

Date index: 2021-06-04
w