Overwegende dat voor de interpretatie van de tekst van deze postonderverdelingen de vier versies van het gemeenschappelijk douanetarief gezamenlijk in aanmerking genomen moeten worden ; dat uit de Duitse versie ( " zu industriellen Zwecken , ausgenommen zum Herstellen von Lebensmitteln " ) en uit de Nederlandse versie ( " bestemd voor ander industrieel gebruik dan voor de vervaardiging van produk
ten voor menselijke consumptie " ) duidelijk blijkt dat alleen de desbetreffende vetstoffen bestemd voor de vervaardiging van produkten voor menselijke consumptie , van de genoemde p
ostonderverdelingen zijn ...[+++] uitgesloten ; dat bijgevolg dezelfde vetstoffen bestemd voor de vervaardiging van voedsel voor dieren wel onder deze postonderverdelingen worden ingedeeld ; dat anderzijds de uitdrukkingen " alimentaire " ( Franse versie ) en " alimentare " ( Italiaanse versie ) kunnen worden beperkt tot de aanduiding van produkten bestemd voor menselijk gebruik ;
FÜR DIE AUSLEGUNG DES WORTLAUTS DIESER TARIFSTELLEN MÜSSEN DIE VIER FASSUNGEN DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS GEMEINSAM HERANGEZOGEN WERDEN . DIE DEUTSCHE FASSUNG ( " ZU INDUSTRIELLEN ZWECKEN , AUSGENOMMEN ZUM HERSTELLEN VON LEBENSMITTELN " ) UND DIE NIEDERLÄNDISCHE FASSUNG ( " BESTEMD VOOR ANDER INDUSTRIEEL GEBRUIK DAN VOOR DE VERVAARDIGING VAN PRODUKTEN VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE " ) ZEIGEN EINDEUTIG , DASS NUR DIE ENTSPRECHENDEN FETTE UND ÖLE , DIE ZUM HERSTELLEN VON LEBENSMITTELN BESTIMMT SIND , VON DEN GENANNTEN TARIFSTELLEN AUSGESCHLOSSEN SIND .