Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicatie in de hele organisatie verbeteren
Contact verzorgen tussen theaterleiding en ontwerpteam
Contacten leggen tussen theaterleiding en ontwerpteam
Contacten tussen mensen
Contacten van mens tot mens
Interpersoonlijke contacten
Persoonlijke contacten

Traduction de «contacten tussen organisaties » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contacten tussen mensen | contacten van mens tot mens | interpersoonlijke contacten | persoonlijke contacten

direkte persönliche Kontakte | Kontakte zwischen den Menschen


de uitbreiding van contacten tussen vertegenwoordigers van overheidsorganen

der Ausbau von Kontakten zwischen den Vertretern amtlicher Stellen


Comité voor het onderhouden van contacten tussen de Commissie en onafhankelijke initiatiefnemers op het gebied van de armoedebestrijding

Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen | Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut


contacten leggen tussen de klant en verschillende vervoersdiensten | contacten onderhouden tussen de klant en verschillende vervoersdiensten

Kontakt zwischen Kunden und Kundinnen und verschiedenen Beförderungsdiensten herstellen


contact verzorgen tussen theaterleiding en ontwerpteam | contacten leggen tussen theaterleiding en ontwerpteam

als Bindeglied zwischen der Theaterdirektion und dem Entwicklerteam fungieren


de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen

abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten | die Zusammenarbeit verschiedener Abteilungen sicherstellen | abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen | bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De rol van NGO's wordt cruciaal en de contacten tussen organisaties uit de burgermaatschappij in Europa en in de regio moeten worden gestimuleerd.

Eine entscheidende Rolle kommt den NRO zu, und Kontakte zwischen zivilgesellschaftlichen Gruppierungen in Europa und in der Subregion sind zu fördern.


- Meer in het algemeen moeten ook de uitwisselingen in het maatschappelijk middenveld worden versterkt: daarbij moet verder worden gegaan dan alleen maar contacten tussen overheidsinstanties en moeten banden worden gesmeed op vele terreinen, bijvoorbeeld door contacten tussen vakbonden, plaatselijke en regionale autoriteiten (met inbegrip van twinningprogramma’s voor steden), gezondheidswerkers, NGO’s en culturele organisaties.

- Auch die zivilgesellschaftlichen Austauschmaßnahmen sollten ausgebaut werden, da sie über die Kontakte auf Regierungsebene hinausreichen und in vielen Bereichen eine wichtige Brückenfunktion haben, z. B. Kontakte zwischen Gewerkschaften, regionalen und kommunalen Verwaltungen (einschließlich Städtepartnerschaften), Gesundheitsexperten, NRO und im Kulturbereich tätigen Gruppen.


Maatschappelijke organisaties: Contacten tussen de volkeren van Brazilië en die van de EU moeten ook worden bevorderd door maatschappelijke organisaties: aan beide zijden is er aanzienlijke belangstelling voor vraagstukken van wederzijds belang, zoals klimaatverandering, milieu, armoedebestrijding, sociale ontwikkeling, verstedelijking, maar ook voor meer technische en economische vraagstukken als wetenschap en technologie en vraagstukken op het gebied van het zeevervoer.

Zivilgesellschaft : Die Kontakte zwischen den Völkern Brasiliens und der EU sollten auch über die Zivilgesellschaft gefördert werden: Auf beiden Seiten besteht erhebliches Interesse an gemeinsamen Anliegen wie Klimawandel, Umwelt, Armutsminderung, soziale Entwicklung, Verstädterung, aber auch an eher technischen und wirtschaftlichen Fragen wie Wissenschaft und Technologie sowie Seeverkehr.


19. herhaalt dat een overeenkomst inzake visumvrijstelling tussen de EU en Oekraïne één manier is om gevolg te geven aan de verzoeken van het Oekraïense maatschappelijk middenveld en de studenten die hebben gedemonstreerd voor democratie en andere Europese kernwaarden; wijst erop dat een dergelijke vrijstelling uitwisselingen en intermenselijke contacten tussen organisaties uit het maatschappelijk middenveld zou intensiveren, waarbij het wederzijds begrip wordt aangewakkerd en economische uitwisselingen een positieve impuls krijgen; verzoekt de Commissie een voorstel in te dienen om Oekraïne op de lijst van derde landen te plaatsen waa ...[+++]

19. bekräftigt, dass ein Abkommen über die Aufhebung der Visumpflicht zwischen der EU und der Ukraine ein Weg ist, auf Forderungen der ukrainischen Zivilgesellschaft und von Studenten, die für die Demokratie und andere zentrale europäische Werte demonstriert haben, einzugehen; hebt hervor, dass durch ein solches Abkommen der Austausch und die zwischenmenschlichen Kontakte zwischen den Zivilgesellschaften zunehmen würden, was positive Auswirkungen auf das gegenseitige Verständnis und die Wirtschaftsbeziehungen hätte; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, um die Ukraine in die Liste der Drittländer aufzunehmen, deren St ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. is in dit verband van mening dat een visumvrijstelling tussen de EU en Oekraïne een manier is om in te gaan op de oproepen van het Oekraïense maatschappelijk middenveld en de studenten die de afgelopen dagen hebben gedemonstreerd; wijst erop dat een dergelijke vrijstelling uitwisselingen en intermenselijke contacten tussen organisaties uit het maatschappelijk middenveld zou intensiveren, waarbij het wederzijds begrip wordt aangewakkerd en economische uitwisselingen een positieve impuls krijgen; verzoekt de Commissie een voorstel in te dienen teneinde Oekraïne op de lijst van derde landen te zetten waarvan de onderdanen visumvrij mo ...[+++]

13. vertritt in diesem Zusammenhang die Auffassung, dass ein Abkommen über die Aufhebung der Visumpflicht zwischen der EU und der Ukraine eine Möglichkeit wäre, auf die Forderungen der ukrainischen Zivilgesellschaft und Studierenden, die in den vergangenen Tagen demonstriert haben, einzugehen; hebt hervor, dass durch ein solches Abkommen der Austausch und die persönlichen Kontakte zwischen den Menschen der Zivilgesellschaft zunehmen würden, was positive Auswirkungen auf das gegenseitige Verständnis und die Wirtschaftsbeziehungen hätte; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, um die Ukraine in die Liste der Drittländer a ...[+++]


E. overwegende dat de trans-Atlantische betrekkingen zich in een impasse bevinden vanwege de toenemende verschillen in inzicht over de vraag hoe internationale problemen zoals de financieel-economische crisis, gegevensbeschermingskwesties en klimaatverandering moeten worden opgelost, en dat parlementaire dialoog en intensievere contacten tussen organisaties van het maatschappelijk middenveld kunnen bijdragen tot wederzijds begrip, het wegwerken van meningsverschillen en het vinden van oplossingen die voor beide partijen aanvaardbaar zijn en voor alle partijen van nut,

E. in der Erwägung, dass die transatlantischen Beziehungen stagnieren, wobei die Meinungsunterschiede zunehmen, was die Lösung von Problemen der internationalen Politik, wie die Wirtschafts- und Finanzkrise, den Datenschutz, die Bekämpfung des Klimawandels und andere Fragen betrifft, dass ein Dialog auf parlamentarischer Ebene und die Verstärkung der Beziehungen im Rahmen der Zivilgesellschaft zum besseren gegenseitigen Verständnis, zur Überwindung der Differenzen und zur Aufzeigung von Lösungswegen beitragen können, die für beide Seiten annehmbar sind und den Interessen aller betroffenen Parteien gerecht werden,


79. verwelkomt de stappen die door de partijen aan beide zijden van de Straat van Taiwan zijn gezet en die hebben geleid tot de ondertekening van circa 15 overeenkomsten, met inbegrip van de kaderovereenkomst voor economische samenwerking (ECFA) en een overeenkomst over intellectuele-eigendomsrechten, in juni 2010; spreekt, aangezien de uitbreiding van economische betrekkingen tussen China en Taiwan in het belang van beide landen en van de EU is, zijn krachtige steun uit voor versterking van de economische banden tussen de EU en Taiwan en de ondertekening van een economische samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Taiwan; spreekt nog ...[+++]

79. begrüßt die von den Partien auf beiden Seiten der Straße von Taiwan unternommenen Schritte, die im Juni 2010 zur Unterzeichnung von 15 Abkommen, einschließlich des Rahmenabkommens über wirtschaftliche Zusammenarbeit und eines Abkommens über die Rechte an geistigem Eigentum, geführt haben; unterstützt angesichts der Tatsache, dass die Ausweitung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen beiden Ländern diesseits und jenseits der Straße von Taiwan im Interesse beider Seiten und der EU ist, nachdrücklich die Verstärkung der Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und Taiwan und die Unterzeichnung eines Abkommens über wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der EU und Taiwan; bekräftigt seine Unterstützung für die bedeutsame Beteiligung Taiwans a ...[+++]


33. onderstreept dat vertegenwoordigers van EU-instellingen contacten moeten opbouwen met vertegenwoordigers van een breed scala van Iraanse politieke en sociale organisaties, met inbegrip van prominente Iraanse verdedigers van de mensenrechten; doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om de steun voor activiteiten aan de basis en contacten tussen mensen te verhogen;

33. betont, dass die Vertreter der EU-Organe Kontakte mit Vertretern einer großen Bandbreite von politischen und sozialen Organisationen des Iran, einschließlich prominenter iranischer Menschenrechtsverteidiger, aufbauen sollten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihre Unterstützung für Basisarbeit und menschliche Kontakte zu verstärken;


Specifieke activiteiten van het programma zijn onder meer versterking van de institutionele capaciteit en de infrastructuur van afzonderlijke organisaties, met inbegrip van ontwikkeling van hun documentatie, research- en publicatiecapaciteit, personeelsopleiding in essentiële mensenrechtenkwesties, bevordering van de deelname van autochtone bevolkingsgroepen aan nationale en internationale seminars en totstandbrenging van contacten tussen organisaties.

Zu den spezifischen Maßnahmen des Programms gehörten die Stärkung der institutionellen Kapazität und Infrastruktur einzelner Organisationen, einschließlich der Weiterentwicklung ihrer Dokumentations-, Forschungs- und Veröffentlichungskapazitäten, der Schulung der Mitarbeiter in wichtigen Menschenrechtsfragen, der Erleichterung der Teilnahme indigener Völker an nationalen und internationalen Seminaren und der Knüpfung von Kontakten zwischen den Organisationen.


Uit de antwoorden bleek evenwel dat nog meer moet worden gedaan om de werkzaamheden van de EU op dit terrein bekendheid te geven en om de contacten tussen organisaties van autochtone bevolkingsgroepen ter plaatse en de delegaties van de Commissie te verbeteren.

Allerdings ging aus den Antworten auch hervor, dass bei der Information über die Arbeiten der Kommission auf diesem Gebiet und bei der Intensivierung der Kontakte zwischen den Organisationen der indigenen Völker vor Ort und den Kommissionsdelegationen größere Fortschritte gemacht werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contacten tussen organisaties' ->

Date index: 2022-01-11
w