Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crises hebben gekend » (Néerlandais → Allemand) :

Ieder succes is relatief, dames en heren, maar het functioneren van het Internationaal Monetair Fonds is zeker een succes. Een succes waardoor de wereldwijde financiële crises die industrielanden en ontwikkelingslanden in de loop der geschiedenis hebben gekend nu achter ons liggen.

Ein relativer Erfolg wie alle Erfolge, meine Damen und Herren, aber doch ein Erfolg, auch in Bezug auf das Funktionieren des Internationalen Währungsfonds, der uns die Art weltweiter Krisen vergessen lässt, wie wir sie in der Geschichte der entwickelten Länder und der Entwicklungsländer durchgemacht haben.


Om te beginnen kan niet genoeg benadrukt worden, zoals het verslag van de heer Maaten dat ook doet, hoeveel voordelen de euro ons sinds de invoering heeft gebracht, hoeveel positieve aspecten er aan de eenheidsmunt zitten: de euro heeft ons stabiliteit gebracht tegen mogelijke monetaire turbulenties en crises zoals we die in het verleden gekend hebben; de euro heeft ons prijsstabiliteit gebracht, dankzij, in belangrijke mate, het trefzekere monetaire beleid van de Europese Centrale Bank; de euro brengt ons dankzij deze stabiliteit l ...[+++]

Ich möchte, wie Herr Maaten in seinem Bericht, zunächst die Vorteile des Euro, die positiven Aspekte der Einheitswährung seit ihrer Einführung hervorheben: Sie hat uns Stabilität gegenüber möglichen Währungsturbulenzen und Krisen, wie wir sie in der Vergangenheit erlebt hatten, gebracht; sie hat uns Preisstabilität gegeben, weitgehend dank der richtigen Währungspolitik der Europäischen Zentralbank; dank dieser Stabilität hat sie zu niedrigen Zinsen geführt und uns vor Risiken bewahrt, von denen wir nicht glauben dürfen, dass sie hin ...[+++]


De euro vormt ook een factor van economische en monetaire stabiliteit ten opzichte van de aangrenzende en concurrerende regio's (Brazilië, Venezuela, enz.), die in het verleden zware monetaire crises hebben gekend.

Der Euro stellt dort auch einen Faktor der wirtschaftlichen und monetären Stabilität gegenüber anderen benachbarten und konkurrierenden Regionen dar (Brasilien, Venezuela usw.), die in der Vergangenheit von schweren Währungskrisen heimgesucht wurden.


De euro vormt ook een factor van economische en monetaire stabiliteit ten opzichte van de aangrenzende en concurrerende regio's (Brazilië, Venezuela, enz.), die in het verleden zware monetaire crises hebben gekend.

Der Euro stellt dort auch einen Faktor der wirtschaftlichen und monetären Stabilität gegenüber anderen benachbarten und konkurrierenden Regionen dar (Brasilien, Venezuela usw.), die in der Vergangenheit von schweren Währungskrisen heimgesucht wurden.


De wisselmarkten hebben geen beroering gekend en de overheidsfinanciën hebben geen crises doorgemaakt, ook niet in de moeilijke tijden van de afgelopen maanden, en de inflatie is laag gebleven.

Es gab keine Wechselkursturbulenzen, keine Krise der öffentlichen Finanzen – nicht einmal in den schwierigen Momenten der letzten Monate – und keinen Inflationsanstieg.


In de derde plaats denk ik dat er een duidelijke koers moet worden uitgestippeld voor de wereldeconomie, gezien de financiële crises die de opkomende en overgangseconomieën de afgelopen twee jaar gekend hebben.

Drittens bedarf der Welthandel nach den Finanzkrisen der letzten beiden Jahre in den aufstrebenden und den im Übergang befindlichen Volkswirtschaften eines Steuerungselements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crises hebben gekend' ->

Date index: 2024-03-31
w