Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultureel pluralisme
Culturele diversiteit
Culturele en taalkundige verscheidenheid
Culturele verscheidenheid
Dubbele cultuur
Multiculturaliteit

Traduction de «culturele verscheidenheid eerbiedigt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
culturele diversiteit | culturele verscheidenheid

kulturelle Vielfalt


culturele verscheidenheid [ cultureel pluralisme | dubbele cultuur | multiculturaliteit ]

kulturelle Vielfalt [ Kulturpluralismus ]


de uitwisseling van kennis bevorderen op het gebied van de culturele verscheidenheid

den Austausch von Kenntnissen ueber die kulturelle Mannigfaltigkeit foerdern


culturele en taalkundige verscheidenheid

Vielfalt der Kulturen und Sprachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Unie eerbiedigt haar rijke verscheidenheid van cultuur en taal en ziet toe op de instandhouding en de ontwikkeling van het Europese culturele erfgoed.

Sie wahrt den Reichtum ihrer kulturellen und sprachlichen Vielfalt und sorgt für den Schutz und die Entwicklung des kulturellen Erbes Europas.


Deze verordening eerbiedigt alle grondrechten alsook de vrijheden en beginselen die zijn erkend in het Handvest zoals dat in de Verdragen is verankerd, met name de eerbiediging van het privéleven en het familie- en gezinsleven, woning en communicatie, de bescherming van persoonsgegevens, de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, de vrijheid van meningsuiting en van informatie, de vrijheid van ondernemerschap, het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, en het recht op culturele, godsdienstige en t ...[+++]

Diese Verordnung steht im Einklang mit allen Grundrechten und achtet alle Freiheiten und Grundsätze, die mit der Charta anerkannt wurden und in den Europäischen Verträgen verankert sind, insbesondere Achtung des Privat- und Familienlebens, der Wohnung und der Kommunikation, Schutz personenbezogener Daten, Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit, unternehmerische Freiheit, Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein faires Verfahren und Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen.


U zult tot de ontdekking komen dat wij een familie zijn die door onze waarden en instellingen verenigd is, maar die de culturele verscheidenheid van het continent eerbiedigt.

Sie werden entdecken, dass wir eine Familie sind, die durch ihre Werte und Institutionen geeint ist, aber auch die kulturelle Vielfalt des Kontinents respektiert.


De Unie eerbiedigt haar rijke verscheidenheid van cultuur en taal en ziet toe op de instandhouding en de ontwikkeling van het Europese culturele erfgoed.

Sie wahrt den Reichtum ihrer kulturellen und sprachlichen Vielfalt und sorgt für den Schutz und die Entwicklung des kulturellen Erbes Europas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(139) Aangezien het recht op bescherming van persoonsgegevens, zoals het Hof van Justitie heeft benadrukt, geen absolute gelding heeft, maar in relatie tot de functie ervan in de samenleving moet worden beschouwd en moet worden afgewogen tegen andere grondrechten, overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel, eerbiedigt deze verordening alle grondrechten en ‑beginselen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn erkend en in de Verdragen zijn verankerd, met name het recht op de eerbiediging van het privéleven en het familie- en gezinsleven, woning en communicatie, het recht op bescherming van persoonsgegevens, de vrijh ...[+++]

(139) Diese Verordnung steht, in Anbetracht des Umstands, dass, wie der Gerichtshof der Europäischen Union betont hat, das Recht auf Schutz der personenbezogenen Daten keine uneingeschränkte Geltung beanspruchen kann, sondern im Hinblick auf seine gesellschaftliche Funktion gesehen werden und unter Wahrung des Verhältnismäßigkeitsprinzips gegen andere Grundrechte abgewogen werden muss, im Einklang mit allen Grundrechten und Grundsätzen, die mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden und in den Europäischen Verträgen verankert sind, insbesondere mit dem Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens, der Wohnung und der Kommunikation, dem Recht auf Schutz personenbezogener Daten, der Gedanken-, Gewissens- und Re ...[+++]


De interculturele dialoog te bevorderen bij wijze instrument om de Europese burgers en iedereen die in de Europese Unie woont, te helpen de nodige kennis en vaardigheden op te doen om beter hun weg te vinden in een opener en complexere wereld; De Europese burgers, en iedereen die in de Europese Unie woont, bewust te maken van het belang om een actief Europees burgerschap te ontwikkelen dat openstaat voor de wereld, de culturele verscheidenheid eerbiedigt en gebaseerd is op gemeenschappelijke waarden.

den interkulturellen Dialog zu fördern, der es den europäischen Bürger und allen, die in der Europäischen Union leben, ermöglichen soll, sich die Kenntnisse und Fähigkeiten anzueignen, um die zunehmend offene und komplexe Umgebung meistern zu können; den europäischen Bürgerinnen und Bürger und allen, die in der Europäischen Union leben, deutlich zu machen, wie wichtig es ist, eine aktive und weltoffene Unionsbürgerschaft zu entwickeln, welche die kulturelle Vielfalt respektiert und auf gemeinsamen Werten gründet.


De Unie eerbiedigt haar rijke verscheidenheid van cultuur en taal en ziet toe op de instandhouding en de ontwikkeling van het Europese culturele erfgoed.

Sie wahrt den Reichtum ihrer kulturellen und sprachlichen Vielfalt und sorgt für den Schutz und die Entwicklung des kulturellen Erbes Europas.


D. overwegende dat het respect voor de taal- en culturele verscheidenheid een van de beginselen van de EU vormt en dat in artikel 22 van het Handvest van de grondrechten van de EU dit als volgt is verankerd "De Unie eerbiedigt de culturele, godsdienstige en taalkundige verscheidenheid",

D. in der Erwägung, dass die Achtung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt einen der Grundsätze der Europäischen Union darstellt und in Artikel 22 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union wie folgt verankert ist: "Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen",


E. overwegende dat in het communautaire Handvest van de grondrechten staat dat "de Unie de culturele, godsdienstige en taalkundige verscheidenheid [eerbiedigt]" (artikel 22) en dat in de Universele Verklaring inzake de culturele verscheidenheid van de UNESCO staat dat "met de krachten van de markt alleen het behoud en de bevordering van de culturele verscheidenheid, die de sleutel voor de duurzame ontwikkeling van de mens vormt, niet kunnen worden gewaarborgd" (artikel 11),

E. unter Berufung auf Artikel 22 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, wo es heißt: „Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen“ sowie Artikel 11 der allgemeinen Erklärung zur kulturellen Vielfalt der UNESCO, wonach die Marktkräfte allein die Erhaltung und Förderung der kulturellen Vielfalt, die den Schlüssel zu einer nachhaltigen menschlichen Entwicklung darstellt, nicht gewährleisten können,


(7) Artikel 22 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie van 7 december 2000, dat verwelkomd werd door de Europese Raad van Nice, waarin wordt gezegd dat de Unie de culturele, godsdienstige en taalkundige verscheidenheid eerbiedigt.

Artikel 22 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union vom 7. Dezember 2000 - deren Annahme vom Europäischen Rat (Nizza) begrüßt wurde -, wonach die Union auf die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen achtet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culturele verscheidenheid eerbiedigt' ->

Date index: 2024-11-18
w