Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar gebeurtenissen zoals terreuraanslagen » (Néerlandais → Allemand) :

Europa moet ook flexibel zijn om te kunnen reageren op onverwachte en soms tragische gebeurtenissen, zoals de terreuraanslagen in Londen in 2005 of de dood van duizenden immigranten die het voorbije decennium het grondgebied van de EU via de Middellandse Zee hebben trachten te bereiken.

Europa braucht auch Flexibilität, um auf unerwartete und zuweilen tragische Ereignisse reagieren zu können, wie die Terroranschläge 2005 in London oder den tausendfachen Tod von Migranten auf dem Weg über das Mittelmeer nach Europa.


Daar gebeurtenissen zoals terreuraanslagen of de verspreiding van overdraagbare ziekten een directe weerslag op de toeristische sector hebben, moet vooral aandacht worden besteed aan de tijdigheid van de gegevens.

Da Ereignisse wie Terroranschläge oder die Ausbreitung übertragbarer Krankheiten unmittelbare Auswirkungen auf die Tourismusindustrie haben, wird ein Hauptinteresse der Verbesserung der Aktualität der Daten gelten.


Europa moet ook flexibel zijn om te kunnen reageren op onverwachte en soms tragische gebeurtenissen, zoals de terreuraanslagen in Londen in 2005 of de dood van duizenden immigranten die het voorbije decennium het grondgebied van de EU via de Middellandse Zee hebben trachten te bereiken.

Europa braucht auch Flexibilität, um auf unerwartete und zuweilen tragische Ereignisse reagieren zu können, wie die Terroranschläge 2005 in London oder den tausendfachen Tod von Migranten auf dem Weg über das Mittelmeer nach Europa.


De omwenteling gaat nu verder in Syrië, Jemen en Bahrein, en de Europese Unie dient daar aanwezig te zijn; zij moet lering trekken uit de gebeurtenissen en een leidende rol op zich nemen ten aanzien van de internationale reacties, door verreikende maatregelen, commissaris Füle, zoals het goed geformuleerde Europese nabuurschapsbeleid, en door concrete, rechtstreekse maatregelen zodat de burgers van die landen en ook de burgers van ...[+++]

Der Wandel setzt sich nun in Syrien, im Jemen und in Bahrain fort, und die Europäische Union muss hier präsent sein; sie muss Schlüsse aus der Vergangenheit ziehen und die Führungsrolle bei der internationalen Reaktion übernehmen, und zwar durch weitreichende Maßnahmen, Kommissar Füle, wie die präzise Europäische Nachbarschaftspolitik, und durch konkrete bzw. Sofortmaßnahmen, damit die jeweiligen Völker dieser Länder ebenso wie die Bürgerinnen und Bürger Europas wissen, dass das Bekenntnis der Europäischen Union zu Freiheit, Würde, Demokratie und Menschenrechten weiterhin besteht.--


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, zoals altijd beleven we in Europa belangrijke historische gebeurtenissen en de zes maanden van het Tsjechische voorzitterschap kunnen we daar zeker bij rekenen.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Wie immer in Europa durchleben wir wichtige historische Ereignisse, und die sechs Monate der tschechischen Präsidentschaft bilden da sicher keine Ausnahme.


Natuurlijk moeten meer inspanningen worden ondernomen om de staat van vrijheid te bereiken die een geheel democratisch land waardig is, en gebeurtenissen zoals die zich recentelijk hebben voorgedaan zijn daar het bewijs van. Wij moeten echter ook oog hebben voor de inspanningen die tot nu toe zijn ondernomen en voor de vorderingen die daarbij zijn gemaakt, en Tunesië van onze volledige steun verzekeren.

Größere Anstrengungen sind zweifellos erforderlich, um ein Niveau an Freiheit zu erreichen, wie es eines durchweg demokratischen Landes würdig ist – Vorfälle wie die, zu denen es vor kurzem kam, belegen das –, doch müssen wir jedenfalls die Bemühungen und die Fortschritte, die bisher erzielt wurden, anerkennen und Tunesien unsere uneingeschränkte Unterstützung zusichern.


Deze gebeurtenissen zijn uitermate zorgwekkend, daar ze het zoveelste voorbeeld zijn van openlijke schending van mensen- en burgerrechten in landen die zich als democratisch afficheren, zoals Cuba, China en nu dus ook Venezuela.

Die Ereignisse in Venezuela sind überaus beunruhigend, denn sie zeigen einmal mehr, dass Menschenrechte und bürgerliche Rechte in Ländern, die sich selbst als Demokratien bezeichnen, wie z.


De heer Prodi, de voorzitter van de Commissie, heeft afgelopen maand in deze Vergadering aangegeven dat door de recente gebeurtenissen, zoals de Eurostat-affaire, inderdaad enkele zaken aan het licht zijn gekomen op het punt van gebrekkige informatiestromen of gebrek aan verantwoordelijkheden hier en daar.

Herr Prodi, der Vorsitzende der Kommission, deutete letzten Monat in diesem Saal an, dass es in der Tat einige Dinge gibt, die durch jüngste Ereignisse wie die Eurostat-Affäre in Bezug auf mangelnden Informationsfluss oder unverantwortliches Handeln hier und da aufgedeckt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar gebeurtenissen zoals terreuraanslagen' ->

Date index: 2024-12-13
w