Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag bestaat » (Néerlandais → Allemand) :

De algemene voorwaarden voor de toepassing van deze verordening dienen te worden vastgesteld op basis van een reeks gemeenschappelijke beginselen die garanderen dat de steun een doelstelling van gemeenschappelijk belang dient, dat deze een duidelijk stimulerend effect heeft, passend is en evenredig, in volledige transparantie wordt toegekend, dat daarvoor een controlemechanisme bestaat en gerege ...[+++]

Die allgemeinen Voraussetzungen für die Anwendung dieser Verordnung sollten anhand gemeinsamer Grundsätze festgelegt werden, die gewährleisten, dass die Beihilfen einem Zweck von gemeinsamem Interesse dienen, einen eindeutigen Anreizeffekt haben, geeignet und angemessen sind, in voller Transparenz und vorbehaltlich eines Kontrollmechanismus und einer regelmäßigen Evaluierung gewährt werden und die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.


Tegelijkertijd erkent hij dat de activiteiten van het OLAF, zolang daarvoor geen specifieke rechtsgrondslag bestaat, waarschijnlijk zullen worden geblokkeerd door de lidstaten die zich op het standpunt stellen dat de BTW geen deel uitmaakt van de financiële belangen van de Gemeenschap.

Gleichzeitig räumt er aber auch ein, dass ohne eine konkrete Rechtsgrundlage die Tätigkeit des OLAF von denjenigen Mitgliedstaaten blockiert werden dürfte, die der Meinung sind, MwSt.-Belange seien kein Bestandteil der finanziellen Interessen des Gemeinschaft.


Met het oog op de bescherming van de burgerbevolking zullen de lidstaten alle nodige opties onderzoeken, mits de noodzaak daartoe is aangetoond, een duidelijke rechtsgrondslag wordt verschaft en steun vanuit de regio bestaat.

Zum Schutz der Zivilbevölkerung werden die Mit­gliedstaaten alle notwendigen Optio­nen prüfen, sofern nachweislich eine Notwendigkeit besteht, eine eindeutige Rechtsgrundlage vorhanden und Unterstützung aus der Region gegeben ist.


De heer Clarke heeft echter gezegd dat wij deze inlichtingen alleen mogen delen als daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag is.

Doch Herr Clarke wies darauf hin, dass ein solcher Informationsaustausch nur stattfinden sollte, wenn eine eindeutige Rechtsgrundlage dafür vorhanden ist.


Zoals de geachte afgevaardigde weet, heeft het Europees Hof van Justitie in zijn arrest van 12 mei 1998 Verenigd Koninkrijk C-106/96 geoordeeld dat uit de communautaire begroting alleen uitgaven kunnen worden verricht als daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag bestaat.

Wie der Herr Abgeordnete sicher weiß, hat der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 12. Mai 1998 in der Rechtssache C-106/96 Vereinigtes Königreich festgestellt, daß Ausgaben aus dem Gemeinschaftshaushalt nur dann getätigt werden können, wenn hierfür eine eindeutige Rechtsgrundlage gegeben ist.


Zoals de geachte afgevaardigde weet, heeft het Europees Hof van Justitie in zijn arrest van 12 mei 1998 Verenigd Koninkrijk C-106/96 geoordeeld dat uit de communautaire begroting alleen uitgaven kunnen worden verricht als daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag bestaat.

Wie der Herr Abgeordnete sicher weiß, hat der Europäische Gerichtshof in seinem Urteil vom 12. Mai 1998 in der Rechtssache C-106/96 Vereinigtes Königreich festgestellt, daß Ausgaben aus dem Gemeinschaftshaushalt nur dann getätigt werden können, wenn hierfür eine eindeutige Rechtsgrundlage gegeben ist.


Het EG-Verdrag [40] geeft de Gemeenschap het recht en legt haar zelfs de verplichting op om stappen te ondernemen tegen een lidstaat wanneer een overtreding wordt geconstateerd, mits daarvoor een goede rechtsgrondslag bestaat (bijv. een EG-verordening, -richtlijn of -beschikking).

Der EG-Vertrag [40] gibt der Gemeinschaft das Recht bzw. verpflichtet sie sogar, gegen einen Mitgliedstaat bei erwiesener Nichteinhaltung Maßnahmen zu ergreifen, sofern dafür eine entsprechende Rechtsgrundlage besteht (z. B. eine EG-Verordnung, Richtlinie oder Entscheidung).


Het EG-Verdrag [40] geeft de Gemeenschap het recht en legt haar zelfs de verplichting op om stappen te ondernemen tegen een lidstaat wanneer een overtreding wordt geconstateerd, mits daarvoor een goede rechtsgrondslag bestaat (bijv. een EG-verordening, -richtlijn of -beschikking).

Der EG-Vertrag [40] gibt der Gemeinschaft das Recht bzw. verpflichtet sie sogar, gegen einen Mitgliedstaat bei erwiesener Nichteinhaltung Maßnahmen zu ergreifen, sofern dafür eine entsprechende Rechtsgrundlage besteht (z. B. eine EG-Verordnung, Richtlinie oder Entscheidung).


J. overwegende dat de Rekenkamer heeft gelaakt dat deze overdracht van bevoegdheden geschiedde zonder dat daarvoor een duidelijke rechtsgrondslag aanwezig was, zonder dat in deze kwestie althans één principieel besluit door de Commissie was genomen en zonder dat het bevoegde directoraat-generaal I B ook maar een advies van de Juridische Dienst van de Commissie afwachtte alvorens het eerste contract met het ARTM werd ondertekend,

J. in Kenntnis der Tatsache, daß der Rechnungshof beanstandet hat, daß diese Befugnisübertra gung erfolgte, ohne daß es dafür eine klare Rechtsgrundlage gab, ohne daß es in dieser Frage zumindest eine Grundsatzentscheidung der Kommission gab und ohne daß die zuständige Generaldirektion I B auch nur eine Stellungnahme des Juristischen Dienstes der Kommission abwartete, bevor der erste Vertrag mit ARTM unterzeichnet wurde,


Naar aanleiding van het arrest van het Hof van 12 mei 1998 (in zaak C 106/96 - sociale uitsluiting) over kredieten die in de begroting zijn opgenomen zonder dat daarvoor een rechtsgrondslag (basisbesluit) bestaat, voorziet dit akkoord in een oplossing voor de problemen die deze kwestie voor de begroting van 1999 en volgende jaren zou opleveren.

Im Anschluß an das Urteil des Gerichtshofs vom 12. Mai 1998 (in der Rechtssache C 106/96 - über soziale Ausgrenzung) über in den Haushaltsplan aufgenommene Mittel ohne Rechtsgrundlage (Basisrechtsakt) bietet diese Vereinbarung eine Lösung für die Probleme, die diese Angelegenheit künftig vom Haushaltsplan 1999 an aufwerfen würde.


w