Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argumenten overtuigend aanbrengen
Argumenten van de verdediging
Brede maatschappelijke discussie
Debat
Debat over de grond
Debat-ontmoeting
Juridische argumenten aanhoren
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Juridische betogen aanhoren
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Raadpleging van het publiek

Vertaling van "debat argumenten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

rechtliche Argumente vorbringen


het verzoek moet de feiten en argumenten bevatten waarop het gegrond is

die zur Begründung des Antrags dienenden Tatsachen sind glaubhaft zu machen


de door de interveniënt aangevoerde middelen en argumenten

Angriffs-und Verteidigungsmittel sowie Argumente des Streithelfe




argumenten overtuigend aanbrengen

Argumente überzeugend vorbringen


juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren

rechtliche Argumente anhören


openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

öffentliche Konsultation [ offene Debatte | öffentliche Debatte ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (CS) Dames en heren, er zijn tijdens het debat argumenten gebezigd die om goede redenen reeds vele malen te berde zijn gebracht.

- (CS) Meine Damen und Herren, in der Debatte wurden Argumente verwendet, die zuvor wiederholt genannt wurden, und zwar aus gutem Grund.


− (CS) Dames en heren, er zijn tijdens het debat argumenten gebezigd die om goede redenen reeds vele malen te berde zijn gebracht.

- (CS) Meine Damen und Herren, in der Debatte wurden Argumente verwendet, die zuvor wiederholt genannt wurden, und zwar aus gutem Grund.


Door de voorgestelde vereenvoudigde procedure voor herziening is daarom een levendig debat ontstaan, waarin argumenten gebaseerd op de bestendige principes van het Europees integratieproces zijn komen te staan tegenover argumenten gebaseerd op pragmatiek en politiek realisme.

Der vereinfachte Änderungsvorschlag hat deshalb eine lebhafte Debatte entfacht, in der Argumente, die auf der soliden Grundlage des europäischen Integrationsprozesses fußten, auf Pragmatismus und Realpolitikstießen.


Drie breed opgezette Eurobarometer-enquêtes[16] naar de publieke opinie omtrent discriminatie, gelijkheid en verscheidenheid hebben feitelijke argumenten opgeleverd voor het debat en de activiteiten van het EJGK.

Drei umfassende Eurobarometer-Umfragen[16] zur öffentlichen Wahrnehmung von Diskriminierung, Chancengleichheit und Diversität boten eine fundierte Grundlage für die Diskussion und die Aktivitäten im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. « Schenden art. 47sexies, 47septies en artikel 235ter van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voor zover zij personen, die het voorwerp uitmaken van de bijzondere opsporingsmethode van de observatie, niet toestaan om de regelmatigheid van het bevelen en uitvoeren van deze onderzoeksmethode aan te vechten voor enige rechterlijke instantie in 1) een debat dat op tegensprekelijke wijze wordt gevoerd, 2) waarbij de ene procespartij akte kan nemen van de argumentatie van een andere procespartij, en daaromtrent ook tegenspraak kan voeren, 3) aan de hand van alle relevante stukken van het dossier, 4) waarbij ...[+++]

2. « Verstossen die Artikel 47sexies, 47septies und 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie Personen, die Gegenstand der besonderen Ermittlungsmethode der Observation sind, nicht ermöglichen, die Regelmässigkeit des Anordnens und Durchführens dieser Ermittlungsmethode vor einem Gericht anzufechten, während (1) einer kontradiktorisch geführten Verhandlung, (2) wobei die eine Verfahrenspartei die Argumentation einer anderen Verfahrenspartei zur Kenntnis nehmen und diesbezüglich Beanstandungen vorbringen kann, (3) anhand aller relevanten Aktenstücke, (4) wobei ihr das Gesetz eine ausreichende Frist gewährt, um ihre Verteidigung vorzubereiten, (5) wobei nicht alle Verteidigungsmittel eingeset ...[+++]


De aandacht van onze fractie ging tijdens dit debat echter uit naar de garantie van een eerlijke prijs voor iedereen, dat wil zeggen de keuze die normaliter met opt-out wordt aangeduid, in tegenstelling tot het standpunt van de Raad, die de door de grote telecombedrijven aangedragen argumenten, dat de tarieven alleen gelden voor klanten die erom vragen, grotendeels heeft geaccepteerd.

Gleichwohl bestand das Anliegen unserer Fraktion während dieser Debatte darin, einen fairen Preis für alle zu gewährleisten, das heißt eine Entscheidung, die normalerweise als „opting-out“ bezeichnet wird, im Gegensatz zum Standpunkt des Rates, der sich überwiegend den Argumenten der großen Telekommunikationskonzerne angeschlossen hat, um den Tarif nur auf die Kunden anzuwenden, die ihn beantragen.


We hebben het wel gehad over pogingen om feiten en informatie over de Grondwet te verspreiden en om journalisten te helpen die informatie beter te begrijpen en ze alle informatie te verschaffen die ze nodig hebben, teneinde – zo zie ik het althans – verslag te kunnen uitbrengen van een debat met zowel argumenten pro als argumenten contra.

Wir haben ja darüber gesprochen, dass es darum geht, Fakten und Informationen über die Verfassung zu vermitteln und den Journalisten zu helfen, diese besser zu verstehen und alle erforderlichen Informationen einzuholen, damit sie – so sehe ich das – eine Diskussion führen können, in der Argumente sowohl der Befürworter als auch der Gegner aufgegriffen werden.


In de loop van het debat werden tal van vraagstukken en argumenten gepresenteerd die blijk gaven van enigszins verschillende uitgangspunten.

Bei dieser Aussprache kamen zahlreiche Fragen und Argumente zur Sprache, die bis zu einem gewissen Grad auch unterschiedliche Ausgangspunkte widerspiegelten.


4. Het EMI heeft het debat in de werkgroep van de Raad gevolgd over de juiste formulering van artikel 3 van het 235-concept inzake de continuïteit van de rechtsinstrumenten en is op de hoogte van de argumenten van de nationale delegaties.

4. Das EWI hat die in der Ratsarbeitsgruppe geführte Debatte über die angemessene Formulierung des Artikels 3 des Entwurfs nach Artikel 235 betreffend die Kontinuität von Rechtsinstrumenten verfolgt und ist über die von den nationalen Delegationen vorgebrachten Argumente unterrichtet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat argumenten' ->

Date index: 2024-02-20
w