Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat dat zich vandaag heeft afgespeeld " (Nederlands → Duits) :

Wij willen, ook na het debat dat zich vandaag heeft afgespeeld en nadat wij de tekst van de heer Savary hebben gelezen, op de ingeslagen weg voortgaan.

Nach der Debatte, die wir heute geführt haben und nachdem wir Herrn Savarys Text gelesen haben, wollen wir in dieser Richtung weitermachen.


"Ik ben ingenomen met de stemming door het Europees Parlement, dat zich vandaag heeft uitgesproken voor een optioneel Europees contractenrecht" verklaarde vicevoorzitter Reding, EU-commissaris voor Justitie".

Ich freue mich über das heutige Votum des Europäischen Parlaments für ein fakultatives EU-Vertragsrecht,“ so Kommissionsvizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Reding.


Ik heb het geweld veroordeeld en gevraagd om een onderzoek – een onderzoek dat even grondig als onafhankelijk moet zijn en dat aan het licht moet brengen wat zich precies heeft afgespeeld.

Ich habe die Gewalt verurteilt und eine Untersuchung gefordert – eine Untersuchung, die sowohl gründlich als auch unabhängig sein sollte und uns genau sagen sollte, was passiert ist.


Vandaag heeft Griekenland zijn besluit aangekondigd om zich aan te sluiten bij de 15 landen die reeds deelnemen aan de EU-regels waardoor internationale echtparen kunnen kiezen welk nationaal recht van toepassing is op hun echtscheiding.

Griechenland hat heute bekannt gegeben, dass es sich den 15 Ländern anschließt, die die EU-Regelung anwenden, wonach Ehepaare mit unterschiedlicher Staatsangehörigkeit selbst entscheiden können, nach welchem Landesrecht sie sich scheiden lassen wollen.


Verder moeten we, indien het regelgevingskader tot dusver onduidelijk is geweest, met terugwerkende kracht en diepgaand onderzoeken wat zich allemaal heeft afgespeeld.

Zweitens, wenn der Rechtsrahmen bisher unklar war, müssen wir rückwirkend und eingehend alles, was geschehen ist, untersuchen.


Ik moet hier echter wel aan toevoegen dat ik, ondanks het feit dat ik het van groot belang vind dat de EU zich blijft inzetten voor haar buitenlandse missies op het gebied van ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp, niet begrijp waarom middelen voor derde landen sneller kunnen worden vrijgemaakt dan middelen voor lidstaten die door een ramp getroffen worden, zoals helaas het geval is met Madeira, dat maanden na het drama dat zich daar heeft afgespeeld, nog steeds geen steun heeft ontvan ...[+++]

Dennoch muss ich betonen, dass, obwohl ich es als äußerst wichtig ansehe, dass die EU ihr Engagement in Missionen der externen Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe aufrechterhält, ich es nicht verstehen kann, wie es möglich ist, dass Hilfe für Drittländer schneller freigegeben wird als Hilfe für Mitgliedstaaten, die Opfer von Katastrophen sind, wie dies unglücklicherweise bei Madeira der Fall war: Mehrere Monate nach der Tragödie hat Madeira immer noch keine Hilfe aus dem Solidaritätsfonds erhalten.


Wat zich daarna heeft afgespeeld, heeft diegenen in het gelijk gesteld die de rechten wilden versterken van hen die zich in oorlogszones bevinden, ongeacht of het gaat om burgers of om militairen die niet direct bij het conflict betrokken zijn.

Die nachfolgenden Ereignisse gaben all jenen recht, die es für unerläßlich hielten, die Rechte derjenigen zu stärken, die sich in Kriegsgebieten aufhalten, ob Zivilpersonen oder unmittelbar am Konflikt beteiligte Militärangehörige.


Het witboek van de Commissie, getiteld "Een nieuw elan voor Europa's jeugd", vormt het resultaat van een breed consultatieproces dat zich in de periode sinds eind 1999 heeft afgespeeld.

Das Weißbuch der Kommission mit dem Titel "Neuer Schwung für die Jugend Europas" ist das Ergebnis einer breit angelegten Konsultation, die seit Ende 1999 durchgeführt wurde.


De Europese Unie is bezorgd over de omstandigheden waarin het recente proces tegen de leider van de oppositie, de heer Felix Kulov, zich heeft afgespeeld.

Die Europäische Union ist besorgt über die Umstände, unter denen vor Kurzem der Prozess gegen den oppositionellen Parteichef Felix Kulow geführt wurde.


De ministers dankten het Spaanse volk en de regering van het Koninkrijk Spanje voor hun gastvrijheid en de uitstekende organisatie van de conferentie, en de voorzitters van beide regio's voor de hartelijke en opbouwende dialoog waarbinnen zich deze nieuwe ministeriële ontmoeting heeft afgespeeld.

Die Minister dankten dem spanischen Volk und der Regierung des Königreichs Spanien für ihre Gastfreundschaft und die ausgezeichnete Organisation der Konferenz; sie dankten ferner den amtierenden Vorsitzen beider Regionen für den herzlichen und konstruktiven Dialog, von dem diese Ministerkonferenz getragen war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat dat zich vandaag heeft afgespeeld' ->

Date index: 2024-08-21
w