Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wordt gehecht

Traduction de «dergelijke overeenkomst ondertekenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:


Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haa ...[+++]

Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.


Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*

Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien het feit dat in artikel 33, lid 2, uitsluitend in algemene termen is vastgelegd hoe een dergelijke overnameovereenkomst eruit zou zien, beveelt de rapporteur aan om te onderhandelen over een echte overnameovereenkomst tussen beide partijen en om deze te ondertekenen en te ratificeren, en moedigt beide partijen derhalve aan de sluiting van een dergelijke overeenkomst na te streven, zoals vastgesteld in lid 3 van bovengenoemd ...[+++]

Da in Artikel 33 Absatz 2 nur allgemein dargelegt wird, wie eine solche Rückübernahmeregelung aussehen würde, hält der Berichterstatter es für ratsam, ein wirkliches Rückübernahmeabkommen zwischen den beiden Parteien auszuhandeln, zu unterzeichnen und zu ratifizieren; demnach wären beide Parteien daher aufzufordern, den Abschluss eines solchen Abkommens anzustreben, wie in Absatz 3 des genannten Artikels ausgeführt wird.


Ondanks de algemene positieve verbeteringen met betrekking tot aanbestedingsprocedures en transparantie kan niet van landen worden verwacht dat zij deze overeenkomst ondertekenen als niet wordt aangetoond dat de voordelen de kosten zouden overstijgen - zoals administratieve kosten in verband met de toegangsprocedure en sociale en economische kosten als gevolg van verliezen van aanbestedingsmarkten door binnenlandse bedrijven - en als er geen vangnetten worden opgericht die noodzakelijk zijn om de gevolgen van dergelijke verliezen tot een m ...[+++]

Trotz der insgesamt positiven Verbesserungen in Bezug auf die Verfahren der Auftragsvergabe und die Transparenz kann indessen nicht erwartet werden, dass diese Länder das Übereinkommen unterzeichnen, ohne dass klar erwiesen ist, dass der Nutzen ihre Kosten überwiegt - wie etwa Verwaltungskosten für den Beitrittsprozess und soziale und wirtschaftliche Kosten infolge des Verlusts von Auftragsmärkten einheimischer Unternehmen - und ohne dass Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden, um die Folgen dieser Verluste zu minimieren.


Is het verstandig indien de nieuwe overeenkomst een mensenrechtenclausule bevat om een dergelijke overeenkomst te ondertekenen met een regering die de mensenrechten al schendt voordat de overeenkomst is getekend?

Falls es eine Menschenrechtsklausel in dem neuen Abkommen gibt, ist es dann sinnvoll, ein solches Abkommen mit einer Regierung abzuschließen, die bereits gegen die Menschenrechte verstößt, noch bevor sie das Abkommen unterzeichnet hat?


Helaas laat de ondertekening van een soortgelijke overeenkomst met Letland nog altijd op zich wachten. We zullen er bij de Russen op moeten aandringen dat ze een dergelijke overeenkomst ondertekenen.

Leider lässt die Unterzeichnung eines derartigen Vertrags mit Lettland nach wie vor auf sich warten, und es gilt, bei der russischen Seite darauf zu drängen, die Unterzeichnung eines solchen Vertrags in Angriff zu nehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hetzelfde geldt voor landen die verkiezen geen dergelijke overeenkomst of volledige EPO te ondertekenen.

Das wird auch der Fall sein, wenn ein Land sich gegen die Unterzeichnung eines solchen Abkommens oder eines umfassenden WPA entscheidet.


Kan de Commissie bevestigen dat zes lidstaten op 3 december ll. geweigerd hebben de Overeenkomst van Oslo tegen het gebruik van clusterbommen te ondertekenen? Zal zij de regeringen van deze lidstaten aanschrijven, waarbij ze het gevaar van dergelijke wapens uitlegt en hen dringend verzoekt de overeenkomst te ondertekenen?

Kann die Kommission bestätigen, dass sechs Mitgliedstaaten es abgelehnt haben, am 3. Dezember das Übereinkommen von Oslo über ein Verbot des Einsatzes von Streubomben zu unterzeichnen, und wird sie an die betreffenden Regierungen schreiben, um ihnen die von solchen Waffen ausgehenden Gefahren zu erläutern und sie nachdrücklich zur Unterzeichnung aufzufordern?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke overeenkomst ondertekenen' ->

Date index: 2024-03-20
w