Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kleine stukken metaal
Oude kleren

Traduction de «dergelijke unanimiteit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
industrie voor vervaardiging van steen, cement, betonwaren, aardewerk, glas en dergelijke

Erzeugung von Stein, Zement, Beton, Steinzeug, Glas und dergleichen


gedistilleerd water, conductometrisch zuiver water en dergelijk zuiver water

destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit


oude kleren (en dergelijke)

Altkleider | Altwaren (Textilien)


kleine stukken metaal (blikjes en dergelijke)

Kleinmetall (Getraenkedosen usw.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar het is teleurstellend dat, ondanks een dergelijke unanimiteit, niet alle lidstaten dezelfde mate van criminalisering van dit misbruik van kinderen kennen.

Es ist jedoch enttäuschend, dass solcher Kindesmissbrauch trotz dieser Einigkeit bislang nicht von allen Mitgliedstaaten im gleichen Maß kriminalisiert wurde.


In ieder geval één lidstaat van de Europese Unie - bij dergelijke vraagstukken is unanimiteit vereist - heeft duidelijk aangegeven dat een herziening van het Verdrag noodzakelijk was.

Aber mindestens ein Mitgliedstaat der Europäischen Union - für diese Fragen benötigen Sie die Einstimmigkeit - hat klar erklärt, dass eine Änderung des Vertrags notwendig sei.


Gevraagd wordt derhalve om die unanimiteit af te schaffen en met het oog daarop artikel 300, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap te wijzigen, aangezien dit de rol van het Europees Parlement in dergelijke gevallen aan banden legt.

Deshalb fordern wir die Abschaffung dieses Grundsatzes der Einstimmigkeit und die Änderung von Artikel 300 Absatz 2 des EG-Vertrags, der die Mitwirkung des Europäischen Parlaments in diesen Fällen einschränkt.


Op die manier wil men bepaalde centrale bevoegdheden onttrekken aan de verantwoordelijkheid van de lidstaten. Ik attendeer u erop dat voor dergelijke beslissingen vanaf 1 mei in de Raad geen unanimiteit meer vereist is.

Man beachte, dass ab dem 1. Mai solche Entscheidungen im Rat nicht mehr der Einstimmigkeit bedürfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. veroordeelt in dit verband met kracht de manoeuvres van de Italiaanse eerste minister Berlusconi, die een onmogelijke ruilhandel op touw zette over totaal losstaande kwesties (heffing op melkquota's) en bijna het voorstel voor energiebelasting deed mislukken; herinnert eraan dat dergelijke pogingen tot chantage alleen mogelijk zijn vanwege de eis van unanimiteit in de Raad; veroordeelt dat Italië doorgaat met het blokkeren van de langverwachte richtlijn betreffende belasting op spaartegoeden; dringt er derhalve op aan om eenstem ...[+++]

3. verurteilt in diesem Zusammenhang nachdrücklich das Vorgehen des italienischen Ministerpräsidenten Berlusconi, der einen unakzeptablen Kuhhandel bei Themen, die in keinerlei Zusammenhang stehen (Besteuerung gegen Milchquoten), angezettelt und den Vorschlag für eine Besteuerung von Energie dadurch nahezu zu Fall gebracht hat; erinnert daran, dass solche Erpressungsversuche nur möglich sind, weil im Rat Einstimmigkeit gefordert ist; verurteilt die Tatsache, dass Italien weiterhin die lang erwartete Richtlinie über die Besteuerung von Sparguthaben blockiert; dringt deshalb darauf, dass die Einstimmigkeit in Steuerfragen im Rat durch B ...[+++]


Een dergelijk debat is op zich welkom, omdat het laat zien dat fiscale vraagstukken zich op EU-niveau steeds sterker profileren. De belangrijkste werkelijke hindernis voor vooruitgang op dit terrein is echter niet de afwezigheid van een speciale instantie, maar veeleer het gebrek aan politieke wil, gekoppeld aan het vereiste van unanimiteit.

Derartige Überlegungen sind zwar durchaus ein willkommenes Anzeichen für die gewachsene politische Bedeutung von Steuerfragen auf EU-Ebene, aber die eigentlichen Hemmnisse für Fortschritte im steuerlichen Bereich sind eben nicht auf das Vorhandensein oder Fehlen des einen oder anderen Gremiums zurückzuführen, sondern auf unzureichenden politischen Willen in Verbindung mit dem Einstimmigkeitserfordernis.


Een dergelijk debat is op zich welkom, omdat het laat zien dat fiscale vraagstukken zich op EU-niveau steeds sterker profileren. De belangrijkste werkelijke hindernis voor vooruitgang op dit terrein is echter niet de afwezigheid van een speciale instantie, maar veeleer het gebrek aan politieke wil, gekoppeld aan het vereiste van unanimiteit.

Derartige Überlegungen sind zwar durchaus ein willkommenes Anzeichen für die gewachsene politische Bedeutung von Steuerfragen auf EU-Ebene, aber die eigentlichen Hemmnisse für Fortschritte im steuerlichen Bereich sind eben nicht auf das Vorhandensein oder Fehlen des einen oder anderen Gremiums zurückzuführen, sondern auf unzureichenden politischen Willen in Verbindung mit dem Einstimmigkeitserfordernis.




D'autres ont cherché : oude kleren     dergelijke unanimiteit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke unanimiteit' ->

Date index: 2021-07-29
w