Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient een rechtstreekse langetermijndialoog tussen » (Néerlandais → Allemand) :

Er dient geen rechtstreekse correlatie te zijn tussen de beloning van de inspecteurs en de resultaten van de technische controles langs de weg.

Es sollte daher kein unmittelbarer Zusammenhang zwischen der Entlohnung der Prüfer und den Ergebnissen der technischen Unterwegskontrolle bestehen.


Er dient geen rechtstreekse correlatie te zijn tussen de beloning van de inspecteurs en de resultaten van de technische controles langs de weg.

Es sollte daher kein unmittelbarer Zusammenhang zwischen der Entlohnung der Prüfer und den Ergebnissen der technischen Unterwegskontrolle bestehen.


(12) Deze richtlijn dient van toepassing te zijn op de rechtstreekse arbeidsverhouding tussen seizoenarbeiders en werkgevers.

(12) Diese Richtlinie sollte direkte Arbeitsverhältnisse zwischen Saisonarbeitnehmern und Arbeitgebern erfassen.


Zij dient niet te gelden voor rechtstreekse onderhandelingen tussen partijen.

Unmittelbare Verhandlungen zwischen den Parteien sollten ebenfalls nicht erfasst werden.


(12 bis) Deze richtlijn dient niet te gelden voor procedures voor klachtenbehandelingsregelingen onder leiding van de ondernemer , en evenmin voor rechtstreekse onderhandelingen tussen partijen.

(12a) Diese Richtlinie sollte weder für Verfahren vor vom Unternehmer betriebenen Verbraucherbeschwerdestellen noch für unmittelbare Verhandlungen zwischen den Parteien gelten.


Bij de beoordeling van de relevante markt dient niet alleen rekening te worden gehouden met het rechtstreekse scheepvaartverkeer tussen de havens die door een consortium worden aangedaan, maar ook met de eventuele mededinging van andere lijnvaartdiensten vanuit havens die met die van het consortium substitueerbaar zijn en, in voorkomend geval, van andere wijzen van vervoer.

Zur Bestimmung des relevanten Marktes sollte nicht nur der Direktverkehr zwischen den von einem Konsortium bedienten Häfen berücksichtigt werden, sondern auch der Wettbewerb durch andere Liniendienste, die von Häfen ausgehen, die durch Häfen des Konsortiums substituierbar sind, sowie gegebenenfalls der von anderen Verkehrsarten ausgehende Wettbewerb.


Er dient dan ook te worden voorzien in meer rechtstreekse contacten tussen administratieve diensten om de samenwerking beter en sneller te doen verlopen.

Daher sollten direktere Kontakte zwischen den Verwaltungsdienststellen vorgesehen werden, um die Zusammenarbeit zu verbessern und zu beschleunigen.


(2) Na de nieuwe verdeling van de bevoegdheden voor de rechtstreekse beroepen tussen het Hof en het Gerecht in het Verdrag van Nice, dient een regel te worden vastgesteld om te bepalen welke de procestaal voor het Gerecht is wanneer de verzoekende partij een instelling is,

(2) Aufgrund der im Vertrag von Nizza vorgesehenen neuen Verteilung der Zuständigkeiten für Direktklagen zwischen dem Gerichtshof und dem Gericht erster Instanz ist die Bestimmung der Verfahrenssprache vor dem Gericht erster Instanz in den Fällen zu regeln, in denen der Kläger ein Gemeinschaftsorgan ist -


Er dient derhalve voorzichtigheid te worden betracht bij het maken van rechtstreekse vergelijkingen tussen het aandeel dat de verschillende landen toewijzen aan sociale integratie.

Daher ist bei einem direkten Ländervergleich des Anteils der Mittel für ,soziale Eingliederung" Vorsicht geboten.


- de traagheid van de procedures van de internationale onderzoekscommissies om bewijs te verkrijgen dan wel op te sporen; de rechtstreekse communicatie tussen de vervolgende instanties vormt binnen het huidige bestel nog een uitzondering en dient onder verwijzing naar een bijzondere urgentie te worden gemotiveerd.

- die Langwierigkeit der Verfahren zur Durchführung der internationalen Rechtshilfeersuchen, um Beweismittel zu erhalten oder beizubringen; die direkte Kommunikation zwischen den Ermittlungsbehörden stellt im derzeitigen System noch eine Ausnahme dar und muß durch besondere Dringlichkeit gerechtfertigt sein;


w