Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directe dialoog kunnen aangaan " (Nederlands → Duits) :

Hierdoor zullen de verschillende belanghebbenden de dialoog kunnen aangaan over beleidskaders en financiering en zal er aandacht worden besteed aan terreinen zoals de structurele transformatie, waaronder diversificatie en omscholing, de ontwikkeling van technologieën voor hernieuwbare energie, eco-innovatie en geavanceerde steenkooltechnologieën.

Sie wird einen Dialog zwischen den verschiedenen Akteuren über politische Rahmenbedingungen und Finanzierung ermöglichen und Bereiche wie den Strukturwandel, einschließlich wirtschaftlicher Diversifizierung und Umschulung, die Einführung von Technologien zur Nutzung erneuerbarer Energieträger, Ökoinnovationen und fortschrittliche Kohletechnologien abdecken.


Dit neemt echter niet weg dat individuele consortiumleden een directe dialoog kunnen aangaan met de Commissie of het betrokken financieringsorgaan, in het bijzonder wanneer zij bezorgd zijn over de acties van de coördinator.

Dies hindert einzelne Mitglieder des Konsortiums jedoch nicht daran, mit der Kommission oder der zuständigen Förderstelle in unmittelbaren Dialog zu treten, insbesondere dann, wenn sie Bedenken gegen die Maßnahmen des Koordinators haben.


De Commissie zal zich buigen over de vraag hoe zij dit systeem het beste kan opzetten in derde landen, waar de delegaties een systematische dialoog zouden kunnen aangaan met nationale en internationale partners die actief zijn op het gebied van kinderrechten.

Die Kommission wird Überlegungen darüber anstellen, wie sie dieses Verfahren auf Drittländer übertragen kann, wo die EG-Delegationen einen regelmäßigen Dialog mit einschlägig tätigen internationalen und nationalen Partnern aufnehmen könnten.


De informatie moet openbaar worden gemaakt voor alle belanghebbenden en moet voldoende gedetailleerd zijn, opdat de belanghebbenden een concrete dialoog kunnen aangaan met de betrokken instellingen over alle aspecten van het beloningsbeleid.

Die Informationen sollten allen betroffenen Kreisen zugänglich gemacht werden und so ausführlich sein, dass diese betroffenen Kreise mit den betreffenden Instituten in einen konkreten Dialog zu allen Aspekten der Vergütungspolitik treten können.


De faciliteit voor het maatschappelijk middenveld helpt maatschappelijke organisaties bij het versterken van hun capaciteiten, waardoor zij een effectieve dialoog kunnen aangaan met de overheid en met particuliere actoren en de ontwikkelingen kunnen volgen op gebieden als de rechtsstaat en de eerbiediging van de grondrechten.

Die Fazilität zur Förderung der Zivilgesellschaft unterstützt zivilgesellschaftliche Organisationen beim Ausbau ihrer Kapazitäten und der Stärkung ihrer Professionalität und ermöglicht es ihnen, einen erfolgreichen Dialog mit öffentlichen und privaten Akteuren aufzunehmen und die Entwicklungen in Bereichen wie Rechtsstaatlichkeit und Achtung von Grundrechten zu beobachten.


Europa is weliswaar rustiger geworden, maar hopelijk niet te rustig. Willen de burgers een dialoog kunnen aangaan, dan moet Europa van zich laten horen.

Europa ist zwar ruhiger geworden, aber hoffentlich nicht zu ruhig, denn Europa muss gehört werden, damit die Bürger auch in einen Dialog eintreten können.


We zouden bijvoorbeeld een dialoog kunnen aangaan over beste praktijken inzake de rechten van minderheden om hun cultuurgoed en tradities te behouden. Dat is hard nodig, als men ziet hoe Lhasa is verminkt.

Wir könnten bewährte Praktiken hinsichtlich des Rechtes der Minderheiten auf Erhaltung ihres Erbes und ihrer Traditionen weitergeben, und dies wird nötig sein, wenn wir uns das verunstaltete Bild von Lhasa ansehen.


Tegen deze achtergrond is het essentieel te benadrukken dat we ondanks al deze uitdagingen overeenstemming kunnen bereiken, de dialoog kunnen aangaan en bruggen kunnen bouwen. Laten we dat doen zonder dogmatisme of vooroordelen, door iedereen, arm of rijk, klein of groot, nieuw of oud, de mogelijkheid te bieden ons te helpen relevante parameters en doelstellingen voor Europa te formuleren.

Im Hinblick darauf ist es von grundlegender Bedeutung, die Vorstellung zu entwickeln, dass es angesichts all dieser Herausforderungen möglich ist, einen Konsens herzustellen, Dialoge zu führen und Brücken zu bauen und dies ohne Dogmen, ohne Vorbehalte, indem allen, den Reichen und den Armen, den Großen und den Kleinen, den Neuen und den Alten, die Möglichkeit geboten wird, uns bei der Festlegung von für Europa angemessenen Parametern und Zielen zu unterstützen.


Zoals aangekondigd in de mededeling inzake elektronische handel van januari 2012 zal de Commissie de kwestie van de transparantie en de betrouwbaarheid van vergelijkingsinstrumenten ook aanpakken in een directe dialoog met belanghebbenden, wat eventueel zou kunnen leiden tot de ontwikkeling van gedragscodes en/of richtsnoeren voor de hele EU[104].

Gemäß ihrer Mitteilung über den elektronischen Handel vom Januar 2012 widmet sich die Kommission zudem im direkten Dialog mit den Beteiligten der Frage der Transparenz und Zuverlässigkeit von Vergleichstools, was zur Entwicklung von Verhaltenskodizes, vorbildlichen Praktiken und/oder EU-weiten Leitlinien führen könnte.[104]


Europese bedrijfsondersteunende netwerken zouden vlotter kunnen samenwerken en gemakkelijker een dialoog met elkaar kunnen aangaan, als CSR in hun activiteiten werd geïntegreerd.

Die Integration von CSR in die Arbeit europäischer Netze zur Unternehmensförderung würde den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen den Akteuren erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'directe dialoog kunnen aangaan' ->

Date index: 2021-02-14
w