Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit document aangesneden thema » (Néerlandais → Allemand) :

44. De raadpleging over de aangesneden thema’s duurt tot 31 december 2008.

44. Die Konsultation zu diesen Fragen läuft bis 31. Dezember 2008.


* indiening van een Commissie-document over dit thema op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 maart 2002 te Barcelona.

* Beitrag der Kommission zu diesem Thema für die Frühjahrstagung des Europäischen Rats in Barcelona am 15./16. März 2002,


Als bijdrage aan het "Cardiff-proces" heeft de Commissie in april 2001 een document gepresenteerd [68] waarin gepleit wordt voor het zoeken naar synergieën tussen milieubescherming en armoedebestrijding en waarin wordt gewezen op de mogelijkheden die er zijn om milieuoverwegingen in de zes prioritaire thema's van het EU-ontwikkelingssamenwerkingsbeleid te integreren ten einde ontwikkeling duurzaam te maken.

Als Beitrag zum ,Cardiff"-Prozess legte die Kommission im April 2001 ein Arbeitspapier [68] vor , in dem die Suche nach Synergien zwischen Umweltschutz und Beseitigung von Armut gefördert wird und Möglichkeiten der Einbeziehung der Umwelt in die sechs vorrangigen Themen der EU-Politik im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit im Sinne einer nachhaltigen Entwicklung hervorgehoben werden.


Meer informatie over de afzonderlijke thema 's zijn opgenomen in de fiches aan het einde van dit document

Einzelheiten zu den verschiedenen Themen finden sich in den Infoblättern am Ende des Dokuments


− (PT) Gezien het thema en de omvang van het verslag worden er onvermijdelijk belangrijke kwesties in aangesneden. Soms gebeurt dat op correcte wijze maar in andere gevallen worden de problemen niet correct of zeer ontoereikend behandeld, waarbij de rapporteur zichzelf soms tegenspreekt.

(PT) Das Thema dieses Berichts und sein Anwendungsbereich führen letztendlich zwangsläufig zur Auseinandersetzung mit wichtigen Fragestellungen, in manchen Fällen auf korrekte, in anderen Fällen auf inkorrekte oder unzureichende Weise; er widerspricht sich an einigen Stellen.


De door de Commissie in haar mededeling “Europa als wereldspeler: Wereldwijd concurreren. Een bijdrage aan de EU-strategie voor groei en werkgelegenheid” aangesneden thema’s en zwaartepunten zullen in de komende jaren van doorslaggevende betekenis zijn voor het handelsbeleid van de Europese Unie.

Die von der Kommission in ihrer Mitteilung „Ein wettbewerbsfähiges Europa in einer globalen Welt“ aufgegriffenen Themen und Schwerpunkte werden die Handelspolitik der Europäischen Union in den nächsten Jahren bestimmen.


I. overwegende dat de meest recente herziening van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad inhield dat bezoeken op hoog niveau aan Havana zowel ontmoetingen met de Cubaanse autoriteiten als met de vreedzame en democratische oppositie en de burgermaatschappij moesten inhouden en dat het thema mensenrechten verplicht moest worden aangesneden,

I. in der Erwägung, dass bei der jüngsten Aktualisierung des Gemeinsamen Standpunkts des Rates dargelegt wurde, dass Besuche hochrangiger Vertreter in Havanna Treffen mit den kubanischen Staatsorganen, aber auch mit der friedlichen und demokratischen Opposition und der Zivilgesellschaft umfassen sowie die Verpflichtung einschließen sollten, die Menschenrechtslage zu erörtern,


Er worden vijf thema's aangesneden: de armoede als schending van de mensenrechten, de ontwikkeling van indicatoren en een methodologie, het partnerschap met de armste vrouwen, de verzoening van gezin en werk in een noodlijdend milieu en, ten slotte, de inbreng van de burgermaatschappij.

Fünf Themenschwerpunkte werden bevorzugt behandelt: Armut als Verletzung der Menschenrechte, die Entwicklung von Indikatoren und einer Methodik, die Partnerschaft mit den ärmsten Frauen, die Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben in einem benachteiligten Umfeld und schließlich der Beitrag der Zivilgesellschaft.


Hierin worden veel gevoelige thema's aangesneden in verband met de nasleep van de terroristische aanslagen in de Verenigde Staten en elders, waar lidstaten zich verplicht zagen nieuwe wetten op te stellen teneinde terroristische organisaties te kunnen bestrijden.

Er behandelt sehr heikle Fragen im Zusammenhang mit den Nachwirkungen der Terrorangriffe in den Vereinigten Staaten und anderswo, wo die Mitgliedstaaten neue Rechtsvorschriften erlassen mussten, um terroristische Organisationen bekämpfen zu können.


(4) De uitdagingen bij de productie, distributie en beschikbaarheid van Europese audiovisuele inhoud waren de voornaamste thema's die werden aangesneden tijdens het Audiovisuele Forum "Een Europese inhoud voor het digitale millennium", dat het voorzitterschap in samenwerking met de Commissie op 10 en 11 september 1999 te Helsinki heeft georganiseerd.

(4) Die Herausforderungen bei der Herstellung, dem Vertrieb und der Verfügbarkeit europäischer audiovisueller Inhalte waren die wichtigsten Themen auf dem audiovisuellen Forum "Europäische Inhalte für das digitale Jahrtausend", das vom amtierenden Vorsitz in Zusammenarbeit mit der Kommission am 10. und 11. September 1999 in Helsinki veranstaltet worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit document aangesneden thema' ->

Date index: 2020-12-25
w