Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit en andere door haat geïnspireerde » (Néerlandais → Allemand) :

De beoogde normen zijn onder andere geïnspireerd door beste praktijken die de Commissie in een aantal lidstaten heeft vastgesteld.

Die vorgesehenen Normen basieren u. a. auf vorbildlichen Verfahren, die von der Kommission in verschiedenen Mitgliedstaaten ermittelt wurden.


De nationale ICT-strategieën laten zien hoe de open coördinatiemethode in de praktijk werkt: sommige strategieën zijn duidelijk geïnspireerd op die van andere lidstaten.

Die nationalen IKT-Strategien zeigen, wie die offene Koordinierungsmethode in der Praxis funktioniert, denn einige Länder haben sichtlich Anregungen aus anderen Mitgliedstaaten übernommen.


De openingsceremonie van Paphos 2017 is geïnspireerd op een van de thema's van het culturele programma voor het aankomende jaar: "Mythe en Religie".De mythe van Pygmalion en Galatea en andere verhalen uit de geschiedenis van Paphos worden nieuw leven ingeblazen tijdens een uniek muziek- en dansspektakel.

Die Eröffnungsfeier für Paphos 2017 orientiert sich an einem der Themen des Kulturjahrprogrammes: „Mythos und Religion“.Der Mythos von Pygmalion und Galatea und andere Erzählungen aus der Geschichte von Paphos werden in einem einzigartigen Musik- und Tanzspektakel mit neuem Leben erfüllt.


Dit campagne-onderwerp is geïnspireerd op het project "Veiliger en gezonder werk op elke leeftijd" van het Europees Parlement, geleid door het EU-OSHA, en gebaseerd op een reeks andere verslagen van het EU-OSHA over veiligheid en gezondheid in het licht van een vergrijzende beroepsbevolking.

Grundlage der Kampagne ist das Projekt „Sicherere und gesündere Arbeitsplätze in jedem Alter“, das die EU-OSHA im Auftrag des Europäischen Parlaments durchgeführt hat, sowie andere EU-OSHA-Berichte über Sicherheit und Gesundheitsschutz im Kontext einer alternden Erwerbsbevölkerung.


de afschuwelijke foltering van en moord op Gisberta, een in de Portugese stad Porto wonende transseksueel, waaraan een groep adolescenten en pubers zich in februari 2006 hebben schuldig gemaakt, en dringt er bij de Portugese autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de schuldigen te straffen en het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van dit en andere door haat geïnspireerde misdrijven te bestrijden,

die entsetzliche Folterung und Ermordung von Gisberta, einer in der portugiesischen Stadt Oporto lebenden Transsexuellen, im Februar 2006 durch eine Gruppe von Jugendlichen und Kindern, und fordert die portugiesischen Behörden nachdrücklich auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die Verantwortlichen zu bestrafen und das Klima der Straffreiheit für dieses und andere durch Hass motivierte Verbrechen zu bekämpfen;


6. betreurt de afschuwelijke foltering van en moord op Gisberta, een in de Portugese stad Porto wonende transseksueel, waaraan een groep adolescenten en pubers zich in februari 2006 hebben schuldig gemaakt, en dringt er bij de Portugese autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de schuldigen te straffen en het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van dit en andere door haat geïnspireerde misdrijven te bestrijden;

6. bedauert die entsetzliche Folterung und Ermordung von Gisberta, einer in der portugiesischen Stadt Oporto lebenden Transsexuellen, im Februar 2006 durch eine Gruppe von Jugendlichen und Kindern und fordert die portugiesischen Behörden nachdrücklich auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die Verantwortlichen zu bestrafen und das Klima der Straffreiheit für dieses und andere durch Hass motivierte Verbrechen zu bekämpfen;


Daarnaast stel ik voor om de term “door haat geïnspireerde” toe te voegen in paragraaf 2. Dit zou het volgende opleveren – ik lees u het begin voor: “veroordeelt in krachtige bewoordingen alle racistische en door haat geïnspireerde aanslagen en dringt er bij alle nationale autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de schuldigen te straffen en het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van dit soort kwesties te bestrijden”, enz.

Und ich schlage ebenfalls vor, die Wörter „durch Hass motiviert“ in Ziffer 2 zu ergänzen, was Folgendes ergeben würde – ich lese Ihnen den Anfang vor: „verurteilt nachdrücklich alle rassistischen und durch Hass motivierten Übergriffe, fordert alle einzelstaatlichen Behörden mit Nachdruck auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die dafür Verantwortlichen zu bestrafen und das Klima der Straflosigkeit im Zusammenhang mit solchen Übergriffen zu bekämpfen“ usw.


2. veroordeelt in krachtige bewoordingen alle racistische en door haat geïnspireerde aanslagen; dringt er bij alle nationale autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de schuldigen te straffen en het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van dit soort aanslagen te bestrijden en betuigt zijn solidariteit met de slachtoffers van deze aanslagen en hun families, waaronder:

2. verurteilt nachdrücklich alle rassistischen und durch Hass motivierten Übergriffe, fordert alle einzelstaatlichen Behörden mit Nachdruck auf, alles in ihrer Macht stehende zu tun, um die dafür Verantwortlichen zu bestrafen und das Klima der Straflosigkeit im Zusammenhang mit solchen Übergriffen zu bekämpfen; bekundet seine Solidarität mit allen Opfern solcher Übergriffe und mit ihren Familien, darunter:


N. overwegende dat de Raad na vijf jaar onderhandelen nog steeds niet zijn goedkeuring heeft gehecht aan het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit ter bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat, hetgeen voor de Commissie aanleiding is geweest om te dreigen haar voorstel in te trekken, en overwegende dat dit instrument een bruikbaar instrument zou zijn geweest om plegers van door haat geïnspireerde racistische misdrijve ...[+++]

N. in der Erwägung, dass der Rat nach fünfjährigen Verhandlungen den Vorschlag der Kommission für einen Rahmenbeschluss zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit immer noch nicht angenommen hat, weshalb die Kommission angedroht hat, diesen Vorschlag zurückzuziehen, sowie in der Erwägung, dass dieses Instrument ein nützliches Mittel gewesen wäre, um gegen diejenigen, die durch Rassenhass motivierte Verbrechen begehen, vorzugehen und sie zu bestrafen,


het publiekelijk aanzetten tot geweld of haat door het publiekelijk verspreiden of uitdelen van geschriften, afbeeldingen of ander materiaal.

die oben genannte Straftat, wenn sie durch öffentliche Verbreitung oder Verteilung von Schriften, Bild- oder sonstigem Material ausgeführt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit en andere door haat geïnspireerde' ->

Date index: 2024-08-14
w