Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit lijkt mij de enige echte oplossing » (Néerlandais → Allemand) :

Het opnieuw in evenwicht brengen van de modal shift lijkt de enige levensvatbare oplossing voor de lange termijn.

Diese neue Gewichtung der Verkehrszweige scheint die einzige langfristig tragfähige Lösung zu sein.


We gaan dus alles op alles zetten, en zijn daar al mee bezig, om de productie in ontwikkelingslanden te verhogen; dit lijkt mij de enige echte oplossing om dit fenomeen, dat ik inderdaad eerst aan de kaak wilde stellen, aan te pakken.

Wir werden alle Register ziehen und haben dies bereits getan, um die Produktion in den Entwicklungsländern zu steigern; das erscheint mir als die einzig wirkliche Lösung zur Bekämpfung dieses Phänomens, dem ich zugegebenermaßen zunächst kritisch gegenüberstand.


Maar de huidige gang van zaken behouden, en dus voorrang geven aan de naam van de vader voor kinderen van gehuwde ouders en aan de naam van de moeder voor kinderen van niet-gehuwde ouders, lijkt niet noodzakelijkerwijs de enige oplossing te zijn die in aanmerking moet worden genomen » (ibid., p. 37).

Es erweist sich jedoch nicht, dass die Aufrechterhaltung der heutigen Situation, das heißt dem Namen des Vaters den Vorrang zu gewähren für Kinder von verheirateten Eltern und dem Namen der Mutter für Kinder von nicht verheirateten Eltern, notwendigerweise die einzige Lösung ist, die zu berücksichtigen wäre » (ebenda, S. 37).


De enige echte oplossing voor het wegnemen van de negatieve gevolgen van pesticiden voor volksgezondheid, dieren, wilde flora en fauna en het milieu in bredere zin, is dat wordt gekozen voor een op preventie gerichte aanpak door middel van de brede invoering van echt duurzame niet-chemische methoden.

Die einzig mögliche Lösung zur Unterbindung nachteiliger Auswirkungen des Pestizideinsatzes auf die öffentliche Gesundheit, Tiere, wild lebende Tiere und die Umwelt insgesamt liegt in einem vorsorgenden Ansatz, der die umfassende Übernahme tatsächlich nachhaltiger nichtchemischer Methoden beinhaltet.


Ik geloof dat de optimale werkmethode de methode is die we samen met de Raad aan het onderzoeken zijn: niet het werken in zesmaandelijkse periodes, maar de drie voorzittersschappen samen te brengen, wat de huidige en de vorige voorzitterschappen hebben gedaan, initiatieven te onderzoeken over een periode van achttien maanden in plaats van zes maanden, omdat het duidelijk is dat, als we alleen met initiatieven werken binnen een beperkte tijdschaal, we niet over de visie beschikken die ons – volgens mij - redelijkerwijze minstens tot juni 2009 zou moeten brengen, want alleen de datum van de Europese parlementsverkiezingen is volge ...[+++]

Die optimale Arbeitsmethode ist nach meinem Dafürhalten jene, die wir gegenwärtig zusammen mit dem Rat erproben: Das heißt, nicht im Halbjahresrhythmus zu arbeiten, sondern das Trio der Ratspräsidentschaften bzw. die Maßnahmen der gegenwärtigen und der vorangegangenen Präsidentschaften zusammenzuführen, die Initiativen im Zeitraum von 18 anstatt von sechs Monaten zu prüfen, denn wenn wir nur mit zeitlich begrenzten Maßnahmen arbeiten, werden wir gewiss nicht jenen Weitblick haben, der uns – glaube ich – vernünftig zumindest bis zum Juni 2009 führen muss, denn der Termin der Wahlen zum Europäischen Parlament ist meines Erachtens der einzige reale Endtermin, an ...[+++]


De enige echte oplossing voor het wegnemen van de negatieve gevolgen van pesticiden voor volksgezondheid, dieren, wilde flora en fauna en het milieu in bredere zin, is dat wordt gekozen voor een op preventie gerichte en echt duurzame aanpak door prioriteit toe te kennen aan niet-chemische methoden voor gewasbescherming en de bestrijding van schadelijke organismen.

Die einzig mögliche Lösung zur Vermeidung nachteiliger Auswirkungen des Pestizideinsatzes auf die öffentliche Gesundheit, Tiere, wild lebende Tiere und die Umwelt insgesamt liegt in einem vorsorgenden und tatsächlich nachhaltigen Ansatz, bei dem nicht chemischen Verfahren des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus Vorrang eingeräumt wird.


Dat lijkt mij een volslagen absurde oplossing die alleen maar tot nog meer kosten zal leiden.

Das ist meiner Ansicht nach vollkommen absurd und extrem teuer.


Het opnieuw in evenwicht brengen van de modal shift lijkt de enige levensvatbare oplossing voor de lange termijn.

Diese neue Gewichtung der Verkehrszweige scheint die einzige langfristig tragfähige Lösung zu sein.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit lijkt mij de enige echte oplossing' ->

Date index: 2023-04-21
w