Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exclusief OR-probleem
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Naast de ader
Naast elkaar
Naaste buur methode
Naaste familie
Paraveneus
Probleem met technisch karakter
Probleem van lichamelijke belasting
Sociaal probleem
Sociale malaise
Stedelijk probleem
XOR-probleem

Traduction de «dit probleem naast » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


paraveneus | naast de ader

paravenös | neben einer Vene (liegend)




probleem van lichamelijke belasting

körperliches Problem


probleem met technisch karakter

Problem technischer Art


Naaste buur methode

Methode der Auswahl des nächsten Nachbarn




internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

internationale Frage


sociaal probleem [ sociale malaise ]

soziales Problem [ soziales Unbehagen ]


stedelijk probleem

städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegen deze achtergrond merkt de Commissie allereerst op dat de grootste verschillen tussen de lidstaten het vennootschapsrecht en de effectenregelgeving betreffen, en niet de codes op het gebied van corporate governance die, volgens het onderzoek van maart 2002, een opmerkelijke mate van overeenstemming vertonen, en ten tweede dat het naast elkaar bestaan van talrijke codes in de EU over het algemeen door emittenten niet als een probleem wordt ervaren (veel ...[+++]

Übereinstimmend damit stellt die Kommission Folgendes fest: 1). Die größten Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten sind bei Gesellschaftsrecht und Wertpapiervorschriften zu verzeichnen, während die Corporate-Governance-Kodizes der Studie vom März 2002 zufolge ein bemerkenswert hohes Maß an Übereinstimmung aufweisen. 2.) Das Nebeneinander zahlreicher Kodizes in der EU wird von den Emittenten generell nicht als Schwierigkeit empfunden (viele Emittenten sind nach wie vor hauptsächlich auf ihrem heimischen Markt tätig; wenn sie ihre Tätigkeit auf andere Märkte ausdehnen, haben sie es dort mit recht ähnlichen Kodizes zu tun; in den selte ...[+++]


De EU heeft al in 2003 gewezen op het uitgesproken verband tussen klimaatverandering en armoede[4], maar gezien de urgentie en de omvang van het probleem is naast de verantwoordelijkheid en de inzet van Europa in de strijd tegen armoede een initiatief in ruimer verband nodig.

Obwohl die EU bereits 2003 auf den engen Zusammenhang zwischen Klimaänderungen und Armut hingewiesen hat [4] , bedarf es angesichts der Dringlichkeit und des Umfangs der Herausforderungen einer stärker kollektiv geprägten Initiative, um der Verantwortung und dem Engagement Europas bei der Armutsbekämpfung gerecht zu werden.


Naast de maatregelen op het gebied van onderwijs en opleiding, werd het probleem van de mobiliteit van onderzoekers aan de orde gesteld in het kader van de uitvoering van de mededeling "Een mobiliteitsstrategie voor de Europese onderzoeksruimte" van de Commissie [32].

Zusätzlich zu den Maßnahmen im Bereich allgemeine und berufliche Bildung wurde das Thema Mobilität der Forscher im Kontext der Umsetzung der Mitteilung ,Eine Mobilitätsstrategie für den Europäischen Forschungsraum" [32] weiter entwickelt.


De oorzaken van de wereldwijde overcapaciteit aanpakken: De Commissie is bezig om naast de wereldwijde overcapaciteit ook de onderliggende oorzaken van het probleem bilateraal en multilateraal aan te pakken.

Bekämpfung der Ursachen der weltweiten Überkapazität: Zusätzlich zu Maßnahmen zur Bewältigung der globalen Überkapazitäten arbeitet die Kommission auf bilateraler und multilateraler Ebene daran, die Ursachen des Problems zu beseitigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik noem u deze uitspraak, opdat u ook aan dit probleem, naast de corruptie, voldoende aandacht kunt schenken in het actieplan.

Ich möchte Ihnen gerne diese Aussage mitgeben, dass vielleicht auch dieses Problem neben der Korruption ausreichend Berücksichtigung im Aktionsplan findet.


Ik noem u deze uitspraak, opdat u ook aan dit probleem, naast de corruptie, voldoende aandacht kunt schenken in het actieplan.

Ich möchte Ihnen gerne diese Aussage mitgeben, dass vielleicht auch dieses Problem neben der Korruption ausreichend Berücksichtigung im Aktionsplan findet.


Maar het grote probleem naast deze menselijke ramp is natuurlijk het isolement van Taiwan.

Das große Problem besteht jedoch neben dieser menschlichen Katastrophe in der Isolation Taiwans.


EU-lidstaten erkennen dat doping in recreatieve sportbeoefening en in recreatieve sportomgevingen zoals fitnesscentra een probleem is in de hele EU, en dat het vooral jonge mensen treft en de gezondheid bedreigt, zowel die van de dopinggebruikers zelf als die van de mensen in hun naaste omgeving.

Die EU-Mitgliedstaaten vertreten die Ansicht, dass Doping im Freizeitsport und in Freizeitsporteinrichtungen wie Fitnessstudios ein gesamteuropäisches Problem darstellt, das vor allem junge Menschen betrifft und die Gesundheit der einzelnen Dopinganwender und Personen im unmittelbaren Umfeld der Dopinganwender gefährdet.


Het is goed dat de rapporteur ook dit probleem, naast vele andere zaken, aan de kaak heeft gesteld.

Es ist gut, dass die Berichterstatterin auch dieses Problem sowie viele andere Aspekte angesprochen hat.


- (IT) Naast de hervorming van de instellingen, zonder welke de Europese Unie niet de rol zal kunnen spelen die haar op wereldniveau toekomt, en naast het probleem van de mededinging in het kader van de strategie van Lissabon, hoop ik dat het Portugese voorzitterschap vooral zijn schouders zet onder wat ons voornaamste knelpunt is: de energieafhankelijkheid en de klimaatverandering, zoals ik al meerdere keren betoogd heb.

– (IT) Neben der Reform der Institutionen, ohne die die Europäische Union nicht die ihr gebührende Rolle in der Welt haben wird, und der Herausforderung, die in dem Erreichen von Wettbewerbsfähigkeit im Rahmen der Lissabon-Strategie besteht, hoffe ich, dass die portugiesische Präsidentschaft imstande ist, das von mir bereits mehrmals als am wichtigsten bezeichnete Kernproblem konsequent zu lösen, nämlich Energieunabhängigkeit und Kampf gegen den Klimawandel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit probleem naast' ->

Date index: 2022-05-11
w