3) Deze overeenkomsten dienen
te voorzien in een model van haalbare en wederzijds tot voordeel strekkende associatieovereenkomst die een echte politieke, economische en ontwikkelingsassociatie impliceert, een vrijhandelsovereenkomst omvat tussen beide regio's en noch expliciet, noch impliciet afhankelijk mag worden gesteld van de afronding van de onderhandelingsronde in het kader van de WTO, met dien verstande dat de resultaten van he
t werkprogramma van Doha die compatibel zijn met de uiteindelijke doelstelling een associatie EU-Andes
...[+++]gemeenschap en een associatie EU-Midden-Amerika tot stand te brengen, er te zijner tijd in zullen kunnen worden geïntegreerd.3) Diese Abkommen müssen ein realistisches und für beide Seiten nutzbringendes Assoziationsmodell vorsehen, dass eine echte politische, wirtschaftliche und entwicklungsorientierte Assoziation und ein Freihandelsabkommen mit beiden Regionen beinhaltet, wobei insbesondere
jede ausdrückliche oder stillschweigende Bedingung auszuräumen ist, die seine Aushandlung vom Abschluss der Verhandlungen der WTO-Runde abhängig macht, unabhängig davon, ob die Ergebnisse des A
rbeitsprogramms von Doha, die mit dem letztendlichen Ziel der Assoziation zw
...[+++]ischen der EU und der Andengemeinschaft bzw. zwischen der EU und Mittelamerika vereinbar sind, eines Tages in die Abkommen aufgenommen werden.